Читаем Православные таинства (Беседы о мире и человеке) полностью

Возникает вопрос: кем и по каким признакам избираются эти люди и почему дары святого духа оказываются «потребными» для служения церкви? Первоначально в раннем христианстве не было священников, т. е. профессиональных служителей культа. Каждый верующий непосредственно общался с богом, поскольку христианство провозгласило равенство всех верующих перед богом. В Евангелиях и Деяниях святых апостолов неоднократно упоминается об обращении бога, ангелов, святого духа к отдельным людям или к группам людей. В Новом завете термин «священник» употребляется только по отношению к иудейским служителям культа. Апостолы, пророки не являлись священниками. Сам культ в то время, как мы уже знаем, еще не сложился и ограничивался совместной молитвой и трапезой. Отдельные христианские общины существовали самостоятельно, и связь между ними осуществлялась странствующими проповедниками, которые, обходя общины, сообщали новости и осуществляли миссионерские обязанности, проповедуя христианство. Как видно из текстов посланий апостолов, среди этих проповедников встречались и просто охотники пожить за счет общины.

Поскольку в некоторых христианских общинах велось совместное хозяйство, из среды верующих выделились дьяконы, которые ведали организационно-хозяйственными делами общины. Никаких культовых обязанностей дьяконы в это время не выполняли. С распространением христианства и увеличением общин начинается организация христианской церкви. Для руководства общинами избираются епископы, к которым полностью переходит власть в них, а дьяконы становятся их помощниками. Во второй половине II века происходит разделение христианских общин на мирян и служителей культа - клир. Появляются профессиональные служители культа, которые уже не избираются, а назначаются, «рукополагаются» на руководство общиной другими епископами. Демократическое управление общин заменяется руководством епископата. Высшим руководящим органом христианства становятся соборы епископов, местные, а затем и вселенские. Происходит объединение местных общин, и в начале III века появляются епископы областей, которые в VI веке стали называться архиепископами. А в IV веке епископы крупнейших городов восточных провинций Римской империи начинают именоваться митрополитами и патриархами. Складывается церковная иерархия, повиновение которой вменяется в обязанность каждому христианину.

Разделение верующих на клир и мирян вызвало необходимость утверждения за представителями клира права на руководство мирянами. В основу этого права была положена способность священников действовать якобы от имени бога, осуществлять связь между богом и верующими. Согласно евангелиям, апостолы могли совершать чудеса с помощью святого духа от имени самого бога. Как мы неоднократно видели, основная обязанность святого духа - сообщать верующему во время таинств благодать, т. е. прощать ему грехи от имени бога. Принцип греховности человека, утверждаемый христианством, требует, чтобы верующий время от времени получал прощение от бога, так как считается, что грехи человека уменьшают количество благодати. Священникам и была присвоена эта «способность» святого духа. По утверждению богословов, при посвящении в священники, во время совершения таинства священства на верующего нисходит избыток благодати от святого духа. Священник получает способность прощать грехи от имени бога, принимая грехи верующего на себя, т. е. передавая часть этой избыточной благодати верующему. Поскольку количество избыточной благодати не определено, священник получает возможность прощения любых грехов без уменьшения своей благодати.

Остается только оформить процесс получения священником свойства выступать от имени бога. В таинстве священства таким моментом является обряд рукоположения. Задолго до появления христианства возникла вера в то, что определенные люди - жрецы, короли - могут воздействовать на недуги человека, возлагая на него руки. По-видимому, в этом проявлялась вера в магию по аналогии: так же как человек создает вещи с помощью рук, он может воздействовать на сверхъестественные силы, приносящие человеку недуги.

В Евангелии утверждается, что во многих случаях Христос и его апостолы излечивали больных простым прикосновением. Вера в чудодейственную силу рук привела в свою очередь к вере в то, что подобные сверхъестественные способности священника могут передаваться другому человеку при рукоположении. Так, в «Деяниях святых апостолов» описывается случай, когда по указанию бога Ананий, возложив руки на Савла, исцелил его от слепоты и исполнил святым духом (Деян. 9: 10 - 18). После этого Савл (в дальнейшем - Павел) получил возможность исцелять больных, совершать чудеса (Деян. 13:11; 14:9 - 10) и рукополагать пресвитеров (Деян. 14:23).

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Православный» сталинизм (сборник статей)
«Православный» сталинизм (сборник статей)

Читая эту книгу, невозможно остаться равнодушным: множество фактов красноречиво свидетельствуют, что никакого «православного» сталинизма нет и быть не может.Среди авторов сборника — такие авторитетные в православной среде люди, как профессор Александр Дворкин, священники Димитрий Смирнов, Кирилл Каледа и Савва (Мажуко), историки Дмитрий Володихин и Петр Мультатули, публицист Юрий Пущаев. Шаг за шагом они развенчивают мифы, связанные с личностью Иосифа Сталина. В этой книге мифам и домыслам противопоставлены факты, подлинность которых легко проверить. Эти факты заставляют признать очевидное: «Иосиф Джугашвили, несомненно, входит в первую десятку величайших злодеев, убийц и гонителей Церкви за всю историю человечества»; он «выбрал личную безраздельную власть, ради которой он отверг отечество небесное и изменил отечеству земному», «стал палачом миллионов новомучеников» (А. Л. Дворкин).«Плоды сталинской эпохи — разорение страны, пьянство, ставшее народной ментальностью, бандитизм, — подводит итог протоиерей Димитрий Смирнов. — Наш народ до сих пор — искалеченный. Я как священник этого не могу не видеть. Это и есть последствия сталинского режима».Издание этой книги благословил схиархимандрит Илий (Ноздрин), известный старец, духовник Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.

Александр Леонидович Дворкин , Архимандрит Иоанн , Архимандрит Савва , Леонид Петрович Решетников , Юрий Владимирович Пущаев

Православие
Блаженные похабы
Блаженные похабы

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРАЕдва ли не самый знаменитый русский храм, что стоит на Красной площади в Москве, мало кому известен под своим официальным именем – Покрова на Рву. Зато весь мир знает другое его название – собор Василия Блаженного.А чем, собственно, прославился этот святой? Как гласит его житие, он разгуливал голый, буянил на рынках, задирал прохожих, кидался камнями в дома набожных людей, насылал смерть, а однажды расколол камнем чудотворную икону. Разве подобное поведение типично для святых? Конечно, если они – юродивые. Недаром тех же людей на Руси называли ещё «похабами».Самый факт, что при разговоре о древнем и весьма специфическом виде православной святости русские могут без кавычек и дополнительных пояснений употреблять слово своего современного языка, чрезвычайно показателен. Явление это укорененное, важное, – но не осмысленное культурологически.О юродстве много писали в благочестивом ключе, но до сих пор в мировой гуманитарной науке не существовало монографических исследований, где «похабство» рассматривалось бы как феномен культурной антропологии. Данная книга – первая.

С. А.  Иванов , Сергей Аркадьевич Иванов

Православие / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX» (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Ветхий Завет

Православие