Читаем Праздник урожая полностью

– Ну, что пора… Сзади! – вскрикнул Роберт, но Артур уже почувствовал движение у себя за спиной, инстинктивно уклонившись вправо. Благодаря этому острое лезвие серпа рассекло его плечо, а не шею. Артур упал на пол, перекатившись несколько раз. Привстав на одно колено, он увидел фигуру, закутанную в уже знакомый черный балахон и сжимающую окровавленный серп. Его оружие осталось на столе. Четыре револьверных выстрела прогремели в тишине старого особняка: каждый из них отдавался тяжелым стуком в барабанных перепонках и выбивал фонтаны черной крови из темного савана. Тело отбросило на пол. Артур вскочил, по-прежнему прижимая ладонь к окровавленной руке, и подбежал к столу, где лежал его револьвер. Схватив его, он подошел к распластанной на полу фигуре. Кровь толчками выходила из ран и смешивалась с его собственной, капавшей с поврежденной руки. Фигура в последний раз дернулась – и расслабилась. Роберт приблизился к телу и скинул черный капюшон с незваного гостя. Под ним оказалось лицо красивой молодой девушки. Ее каштановые волосы рассыпались по паркету, а остекленевшие глаза смотрели в потолок. Вся схватка заняла не более пятнадцати секунд.

– Господи Боже. Это женщина. Какой ужас, – пробормотал Артур, смотря на мертвое тело. Тень смерти уже покрыла ее красивые черты лица: острый подбородок, ясно очерченные скулы, аристократический лоб и правильной формы греческий нос.

– Она местная. Возможно, живет в одном из тех домов на главной деревенской улице, но лицо я не узнаю, – Роберт поднял взгляд с тела и увидел потерянное выражение лица Артура. Чтобы привести друга в чувство, он толкнул его, ненамеренно попав по раненому плечу. Артур зашипел от боли.

– Не надо ее жалеть, дружище. Она тебя явно не подстричь хотела, а вспороть шею, чтобы ты истек кровью, а впоследствии приняться за меня. Так что забудь о ней вспомни лучше о той, кто действительно нуждается в нашей помощи!

– Элизабет… Ты прав! Идем! – Артур развернулся и побежал к выходу.

– Стой! Давай займемся твоей рукой. Оружие ты должен держать твердо, – остановил Артура Роберт.

Роберт перевязал руку другу, перезарядил револьвер, и они вместе выдвинулись в сторону дома Элизабет.

Уже подходя к дому, спутники поняли, что опоздали. Вокруг уютного и гостеприимного жилища, которое совсем недавно одаривало их теплом, не было ни души. Площадка у входа была вытоптана многими десятками пар ног, дверь распахнута и на ней виднелась кровь. На пороге лежало тело матери Элизабет. С перерезанным горлом. Артур и Роберт вошли внутрь. Все было перевернуто и сметено, по всей видимости, волной людей, хлынувшей внутрь. Стол перевернут, стулья раскиданы. На полу виднелась кровь. Над очагом все еще висел котел с ужином. Рядом со столом валялись разломанные и раздавленные остатки посуды. Аппетитный аромат рагу с овощами смешивался с медным запахом крови. Хозяин, некогда прекрасного жилища сидел в луже собственной крови: его тело опиралось на дверной проем, который вел в детскую. Одежда голландца пропиталась кровью из многочисленных ран и ссадин, покрывавших все тело. Дверь в детскую была открыта.

– Я посмотрю, нет ли там Элизабет, – сказал Роберт неживым голосом.

Артур смог только кивнуть.

Спустя несколько секунд Роберт показался из проема весь бледный. Выйдя из комнаты, он согнулся в рвотном позыве и его стошнило. Немного придя в себя, он сказал:

– Там ее брат… Ее нет… К счастью.

– Я знаю, куда ее повели, – сказал Артур.

– И куда же? В церковь к этому психу? – Роберт уже пришел в себя, и они вместе выходили из дома.

– Нет. Церковь, я предполагаю, является чем-то вроде домашнего святилища, а главный «храм» – в лесу. Так что нам туда.

– Я убью любого из этих выродков, кто встанет у меня на пути, – прорычал Роберт. В его глазах горел огонь ненависти и мщения.

Проходя по деревне, они не встретили ни одного местного. Похоже, что все – до единого жителя – отправились вершить свои ужасные таинства. Товарищи вышли из деревни и прошли мимо хижины ведьмы, уже не являющейся, по общему мнению, такой сумасшедшей. Дом был погружен во мрак, а входная дверь распахнута настежь. Похоже, ведьма не захотела испытывать силу своих оберегов, воспользовавшись ещё более древним методом защиты – бегством.

Подойдя к границе деревьев, друзья остановились. В эту ночь лес казался еще более мрачным и зловещим, чем в прошлый раз, но уже не мертвым. Из чащи доносились гортанные звуки, отдаленно напоминающие пение. Вместе с этим из глубины разносились волны чего-то невидимого. Словно биение сердца, но, в отличие от него, эти пульсации несли не живительную кровь, а физически ощущаемый ужас. Казалось, невозможно сделать шаг, пересечь невидимую линию и войти в эту зону, где нет защиты от тьмы: ни человеческой, ни божественной.

– Мы должны. Ради Элизабет, – сказал Артур твердым голосом.

– Да. К тому же, они все же люди, а у нас есть оружие, – ответил Роберт, проверяя заряд своего револьвера.

– Не уверен, что они еще люди. Но свинец остановит и дикого зверя, – с этими словами Артур сделал первый шаг под нависающие кроны темных деревьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Джек Ричер, или Граница полуночи
Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий».Стивен Кинг«Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?»Evening Standard«Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем».MirrorЛи Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.Судьба Джека Ричера часто делала самые крутые повороты в силу самых незначительных причин. Вот и теперь ему лишь стоило от нечего делать зайти в лавку старьевщика в маленьком глухом городке. Там он случайно заметил маленькое кольцо с гравировкой «Вест-Пойнт, 2005». Будучи сам выпускником Военной академии, Ричер не мог пройти мимо. Кольцо явно женского размера. А раз оно попало к старьевщику, значит, с этой женщиной что-то не в порядке. Продала ли она его из крайней нужды? Или ее уже нет в живых? Ричер накрепко усвоил закон военного братства: «Мы своих не бросаем…»

Ли Чайлд

Детективы / Триллер / Классические детективы