Читаем Праздники, звери и прочие несуразности полностью

— Бесполезно, — изрекла Пимми, гневно хмурясь. — Придется сказать доктору. Лежите тихо. Брида, проследи, чтобы он лежал тихо.

Она покинула палату.

— Надеюсь, что она пошла не за доктором Груббинсом, — сказал я обеспокоенно. — Он симпатичный, но я ему не доверяю.

— Я тоже надеюсь, ради вашего же блага, — спокойно заметила Брида.

— Почему? — встревожился я не на шутку.

— Он плохой врач, — сказала она. — К такому тяжелому больному я бы никогда его не подпустила. Еще, не дай бог, залечит до смерти.

— Вот и у меня сложилось такое впечатление, — признался я. — Он смотрит на тебя с таким выражением лица — je ne sais quoi[19], — словно остался жить в эпохе, когда культю поливали кипящим дегтем.

— Невежда, — мрачно заключила Брида. — Его послушать, так пастеризация — это проповеди пастора.

— А запор — это то, что находится за порами, — включился я в игру. — Или я путаю с забором?

— И то и другое. А еще он думает, что понос бывает по нос.

— И что свинку подхватывают в свинарнике.

— Вот-вот. Еще добавьте сюда гоноррею, — сказала Брида.

— Которая бывает от большого гонора?

— Именно. Ничего, в один прекрасный день…

Что будет в один прекрасный день, я так и не узнал, поскольку в палату вошла Пимми.

— Вставайте, — велела она мне. — Доктор Груббинс сказал, чтобы вы ехали в больницу «Ватерлоо», где вам прижгут носовую полость.

— О боже. Этого я и боялся. Мне засунут горячую кочергу в правую ноздрю.

— Не болтайте глупости. — Она подала мне верхнюю одежду. — Есть специальный инструмент для прижигания.

— Инструмент? Раскаленное тавро? Мне обещали мир и покой.

— Вам не видать мира и покоя, пока не остановят кровотечение, — трезво заметила Пимми. — Надевайте ваше пальто. Я еду с вами. Так распорядился врач.

— Похоже, это единственное разумное распоряжение, которое он сделал со времен окончания медицинского института, — сказал я доброжелательно. — И как мы будем туда добираться?

— Такси, — коротко ответила Пимми. — Уже ждет.

Водитель, ирландец, оказался мясистым человечком, похожим на грецкий орех с ножками.

— Куда едем? — спросил он.

— Больница «Ватерлоо», — отчетливо сказала Пимми.

— «Ватерлоо»… «Ватерлоо»… — задумчиво повторил водитель. — Это где же?

— Вестминстерский мост, — подсказала Пимми.

— Ну да, ну да. — Он хлопнул себя по лбу. — За две минуты довезу.

Мы сели в такси и завернулись в одеяла. Ночью холодрыга была та еще. Какое-то время мы ехали молча.

— А я как раз сегодня собиралась вымыть голову, — неожиданно и с упреком сказала Пимми.

— Извините, — отреагировал я с покаянной интонацией.

— Да вы не переживайте, — сказала она и загадочно добавила: — Я на них и посидеть могу.

— Вот как? — Про себя я подумал, что это какой-то модный способ мытья волос.

— Да, — с гордостью сказала она. — Такие они длинные. Недавно мне за них предлагали семьдесят фунтов.

— Но лысой вы будете не такая красавица.

— Вот и я так решила, — сказала она, и мы снова погрузились в молчание.

Машина остановилась перед светофором, и водитель вывернул назад шею, чтобы получше разглядеть своих пассажиров. В голубовато-белом свете уличных фонарей мое обескровленное лицо выглядело пугающе бледным.

— Вам там сзади удобно? — обеспокоенно спросил он. — Из вас столько крови вытекло. Может, вам лучше прилечь?

Я посмотрел на обмытую дождем, подмерзающую мостовую.

— Нет, ничего, спасибо.

— А вы не пытались чем-то заткнуть нос? — Кажется, водитель сам поразился глубиной высказанной им мысли.

Я ему объяснил, что моя правая ноздря и без того напоминает городскую свалку. А в госпитале, добавил я мрачно, ее вдобавок еще и прижгут.

— Как в старые добрые времена? — оживился водитель.

— В каком смысле?

— Ну, когда вешали, четвертовали или сжигали.

— Надеюсь, что до этого все-таки не дойдет, — сказал я.

В больницу мы прибыли, заехав на пандус с табличкой (вот вам крест!) «Не для протестантов», но позже выяснилось, что на ней было написано «Не для пешеходов». Видимо, моя ошибка объяснялась перебором ирландцев в тот вечер.

Мы торопливо вошли в вестибюль, где не было ни обкурившихся хиппи, ни алкашей, перебравших денатурата, ни карапузов с ночными горшками на голове. Приемное отделение было вообще пустым, если не считать дежурной сестры. Она нас провела в своего рода молельню и заботливо уложила меня на подобие операционного стола.

— Сейчас придет доктор, — сказала она с трепетом в голосе, словно возвещая о втором пришествии.

И вскоре он появился — на вид подросток в белом халате.

— Добрый вечер, сэр. Добрый вечер, — радостно произнес он, потирая руки, мысленно уже на Харли-стрит[20]. — Кажется, у вас идет из носа кровь, сэр?

С учетом того, что на бороде и усах запеклась кровь, вся моя одежда была в красных пятнах, а из правой ноздри продолжало течь, то был не самый блестящий и проницательный диагноз.

— Да, — подтвердил я.

— Что ж, — доктор извлек из кармана пару хирургических щипцов, — посмотрим на причиненный ущерб?

Одними щипцами он решительно, как бушмен, раскрыл ноздрю, а другими принялся вытаскивать метры окровавленного бинта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Жизнеобеспечение экипажей летательных аппаратов после вынужденного приземления или приводнения (без иллюстраций)
Жизнеобеспечение экипажей летательных аппаратов после вынужденного приземления или приводнения (без иллюстраций)

Книга посвящена актуальной проблеме выживания человека, оказавшегося в результате аварии самолета, корабля или РґСЂСѓРіРёС… обстоятельств в условиях автономного существования в безлюдной местности или в океане.Давая описание различных физико-географических Р·он земного шара, автор анализирует особенности неблагоприятного воздействия факторов внешней среды на организм человека и существующие методы защиты и профилактики.Р' книге широко использованы материалы отечественных и зарубежных исследователей, а также материалы, полученные автором во время экспедиций в Арктику, пустыни Средней РђР·ии, в тропическую Р·ону Атлантического, Р

Виталий Георгиевич Волович

Приключения / Словари и Энциклопедии / Медицина / Природа и животные / Справочники / Биология