Читаем Предел Бортля полностью

Сергей отставил ноутбук и взял в уже немного замерзшие руки теплую чашку, из которой все еще струился едва заметный дымок. Его, нет, их комета должна была выжить и эта новость еще два месяца назад вызвала бы у Ковалева радость. Но не сейчас. Конечно, все, что он сейчас делал, все эти расчеты и числа, все это было лишь оценкой и не давало никакой гарантии. Были кометы, которые должны были распасться, но чудесным образом выживали, были и те, что неожиданно для всех погибали. Все это Сергей прекрасно знал и понимал, однако расчеты были тем единственным, что он мог сделать здесь и сейчас. Еще несколько раз начинал свистеть чайник, снегопад за окном давно прекратился, и на юге, над горными кряжами, в разрыве облаков светила золотая Луна. Сергей потерял счет времени, он искал и обрабатывал данные. Эта идея захватила, затянула его с головой. Все больше комет в виде различных разноцветных символов ложилось на координатную плоскость, и красная линия разделяла их. Всего несколько отметок находились не на «своей» стороне. Когда десятки новых комет были добавлены, Сергей начал аккуратный подбор уточненных коэффициентов функции предела Бортля. Его прямая имела чуть меньший наклон и была немного смещена влево. Она проходила практически ровно по отметке с надписью C/2023 N1. Судьба несущейся к Земле кометы была лишь в ее собственных руках, но шанс на то, что небесное тело все же распадется до сближения с нашей планетой был, и теперь Сергей это твердо знал. Шанс был, а значит, надежда еще жила. Ковалев снова открыл письмо Максима и дал свое согласие.

* * *

25 сентября 2023 года, 10:00 UTC+1, расстояние до кометы: 1.319 а. е.

Петерсен шел по длинному коридору с десятками кабинетов слева и справа. Здесь он чувствовал себя как дома, в Форт-Миде[15]. Молодой офицер МИ5 уверенно вел его сквозь весь этот лабиринт к комнате переговоров, надежно укрытой где-то внутри гигантского здания. Харви не отставал, хотя его мысли были сейчас далеко. Вчера вечером, в назначенное время сеанса связи, на спутниковый телефон позвонил Фитч. Текущий расклад был таков – в МИ5 было передано официальное обращение с просьбой о содействии в проведении спецоперации особой важности. Была раскрыта ее цель, но причины так и остались засекречены, что, судя по всему, вызовет недовольство главы Темз-хауса. Это понимали все, и поэтому сюда, в штаб-квартиру МИ5, сегодня и приехал Петерсен. Агента наделили обширными полномочиями в переговорах, однако ему было запрещено разглашать реальную причину интереса АНБ к персоне Брендона Флетчера.

– Сэр, прошу вас, сюда – офицер службы безопасности указал на дверь.

– Спасибо. – Петерсен выдохнул и открыл дверь. Впереди его ждали не самые простые и приятные переговоры в его карьере. Никто, а уж тем более службы безопасности страны, не любят, когда их держат за идиотов.

В небольшом прямоугольном помещении, со стенами покрытыми темными панелями из матового дерева, уже сидело пять человек. Его ожидали. Петерсен сделал пару шагов от двери и остановился.

– Доброе утро, господа.

Человека, сидящего во главе стола и смотрящего на Харви тяжелым, немигающим взглядом, он знал. Это был сэр Эндрю Говард – нынешний глава МИ5. Петерсен не ошибся в своих прогнозах – за этим взглядом был хорошо заметен едва сдерживаемый гнев.

– Мистер Петерсен, присаживайтесь. – Говард указал на кресло с противоположного конца стола. Харви, поблагодарив его, занял свое место.

– Мистер Петерсен, я не хочу вас обидеть, но у меня действительно мало времени, поэтому я предлагаю перейти сразу к делу, без официальных расшаркиваний. Хорошо? – хоть это был и вопрос, но задан он был тоном, не предполагающим никаких возражений.

– Сэр Говард, конечно. У нас всех остается совсем мало времени. Давайте сразу к делу.

– Превосходно. Итак, ваше руководство любезно оповестило нас и попросило о помощи в… – Говард замялся, подбирая нужное слово. Взгляд директора МИ5 блуждал по столу, как будто силясь его отыскать, – аресте гражданина Соединенного Королевства. При этом, ожидая нашего понимания и сотрудничества, вы даже не удосужились рассказать нам о причинах такой просьбы, сославшись на особую секретность этих данных. – Лицо сэра Эндрю понемногу начинало наливаться кровью. Он встал из-за стола. Старшие офицеры, сидящие слева и справа тоже начали вставать, но тот остановил их жестом руки. Петерсен оставался невозмутимо сидеть в своем кресле. – У меня только один вопрос, вы что, и правда думаете, что со службой безопасности Ее Величества можно обращаться подобным образом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера прозы

Настоат
Настоат

В Городе совершено двойное убийство. Главный подозреваемый, Настоат, доставлен в больницу с серьезной травмой и полной потерей памяти.Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.***«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.

Олег Константинович Петрович-Белкин

Историческая литература / Документальное / Социально-психологическая фантастика
Сыщик Вийт и его невероятные расследования
Сыщик Вийт и его невероятные расследования

Его мужественное лицо покрывают царапины. Но взгляд уверенный и беспардонный. Сделав комплимент очаровательной даме, он спешит распутать очередное громкое дело. Это легендарный сыщик Вийт.Действие происходит в 2025 году, но мир все еще застрял в XIX веке. Мужчины носят цилиндры, дамы ходят в длинных платьях, повсюду пыхтят паромобили, на улицах и в домах горят газовые светильники. И отношение к жизни не меняется с поколениями.Такой спокойный, предсказуемый уклад может показаться заманчивым. Но наблюдая со стороны, читатель наверняка поймет, что с человечеством что-то не так. Сыщику Вийту предстоит расследовать самое важное дело, которое изменит весь мир.

Эд Данилюк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Фантастика: прочее / Прочие Детективы

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика