Читаем Предостережение братьев Гримм полностью

– Но солдаты будут добираться до нашего королевства несколько дней, – заметила Виолетта.

– Алекс хотела сотворить заклинание, которое перенесёт сюда всех разом, – объяснил Ксантус.

– Какое же заклинание на это способно? – недоумённо спросила Скайлин.

– Для таких чар потребуется мощная волшебная сила, какой нет даже у всех нас, вместе взятых, – добавила Тангерина.

Ксантуса раздосадовало их неверие, и его пламя ярко вспыхнуло.

– Дамы, мы доверились Алекс с самого начала. Нельзя сомневаться в ней теперь.

Матушка Гусыня подошла к перилам и присмотрелась к лесу, простиравшемуся за садами. Там что-то двигалось.

– Что ж, надеюсь, её заклинание сработает, потому что враги уже у ворот!

Вдалеке из леса выходили две тысячи солдат, оставшихся от Великой армии. Они наступали с разных сторон, окружая сады и дворец. Солдаты выстроились в шеренги с оружием наизготовку. С собой они прикатили пушки и направили их на дворец. У входа в сады несколько солдат воткнули в землю семь высоких столбов и обложили сеном и хворостом их основания.

– Что это они делают? – пробормотала Розетта.

Тут к столбам подъехали три кареты, в одну из которых были запряжены лошади, а две другие катились сами, как по волшебству. Феи закричали и в ужасе прикрыли рты руками – это были те самые кареты, что увезли правителей по заколдованной дороге.

Королей и королев вывели из экипажей и поставили возле столбов. Принцесс Надежду и Пеплию вырвали у матерей из рук и швырнули в карету, где сидели Бри и Эммерих.

К первому столбу привязали Золушку и Ченса, ко второму – Спящую Красавицу и Чейза, к третьему – Белоснежку и Чендлера, к четвёртому – Рапунцель и сэра Уильяма, к пятому – королеву Бо Пип, к шестому – Джека со Златовлаской, а к последнему, седьмому – Фрогги и Красную Шапочку.

– Послушайте, я больше не королева, – пыталась втолковать Шапочка солдатам. – Вон королева, она выиграла выборы, так что теперь публично казнить положено её, а не меня! – Шапочка мотнула головой, показывая на Бо Пип, но солдаты её не слушали.

Несколько бойцов забили в барабаны, другие запалили факелы и встали у столбов. Феи из Совета думали, что сейчас у них на глазах свершится казнь. Но тут на крышу одной из карет взобрался генерал дю Марки и выдвинул ультиматум всем феям в садах и во дворце.

– Феи! Я даю вам единственную возможность сдаться Великой армии! – объявил он. – Воспользуйтесь ею, и я пощажу правителей вашей страны. А не сдадитесь – они умрут в муках у вас на глазах!

– Первое, выбирайте первое! – закричала Шапочка феям из Совета.

Садовые феи выглядывали из-за деревьев и кустов. Они были до смерти напуганы, но солдаты взяли дворец в плотное кольцо, и бежать было некуда.

– Считаю до трёх! – прокричал генерал. – Раз…

Феи посмотрели на Совет, молча умоляя их сделать хоть что-нибудь.

– Два…

Феи из Совета переговаривались между собой, но не могли найти выход.

– Три! – выкрикнул генерал и недовольно скривился. Он-то ждал, что феи сразу сдадутся, но, к его удивлению, они ничего не ответили. – Время вышло! Les graver sur[11]!

Солдаты бросили горящие факелы на груды сена у оснований столбов, и его мгновенно охватило пламя. Короли и королевы кричали и звали на помощь, огонь вздымался всё выше и выше, ещё немного – и они сгорят заживо, если феи их не спасут.

– Матушка Гусыня, оставайтесь здесь и смотрите за дворцом, – сказала Эмеральда. – Все остальные ступайте за мной. Мы не сдадимся, но надо остановить их, пока короли с королевами не погибли.

– Пожалуйста, Алекс, поторопись, – едва слышно пробормотал Ксантус.

В саду вспыхнули семь огоньков, и перед солдатами появились Эмеральда, Ксантус, Тангерина, Скайлин, Розетта, Виолетта и Коралла. На них сразу же нацелили пушки и ружья, дожидаясь приказа стрелять. Эмеральда плавно опустила руки, и пламя у оснований столбов стало угасать.

– Перестаньте тушить огонь, не то вас сию же минуту убьют! – завопил генерал.

Феи находились под прицелом, и, если бы генерал отдал приказ стрелять, они не успели бы возвести магический щит и погибли бы.

– Вы злодей, генерал дю Марки! – крикнула ему Эмеральда. – И, к несчастью для себя, вы вознамерились захватить мир, где не выносят злодеев. Возможно, сейчас мы не в силах остановить вашу армию, но вам дадут отпор. Вы не выиграете войну – мы этого не позволим! Вам здесь не рады! Сейчас же развяжите пленников и признайте своё поражение с достоинством, иначе наша армия от вас мокрого места не оставит!

Солдаты с опаской покосились на фей, однако генерала им запугать не удалось. Слова Эмеральды только сильнее распалили его гнев. Он был сыт по горло угрозами и не собирался их выслушивать.

– Огонь! – рявкнул он своим солдатам.

Те зарядили пушки и вскинули ружья. Феи, прятавшиеся в саду, взволнованно зашумели, испугавшись, что у них на глазах расстреляют весь Совет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези