Читаем Прекрасные изгнанники полностью

Это было действительно гениально написано. Джордан рассказывает Пилар, что его отец всю жизнь был республиканцем и что он застрелился. Собеседница думает, что республиканцы в Соединенных Штатах такие же, как и республиканцы в Испании, то есть это храбрые люди, которые скорее убьют себя, чем выдадут фашистам важные сведения о своих товарищах. «Твой отец покончил с собой, чтобы избежать пыток?» — спрашивает пожилая женщина у Роберта. И он отвечает утвердительно, не уточняя, что его терзали собственные демоны. Что может быть печальнее, чем сцена, в которой сын рассказывает о самоубийстве отца? Но Эрнест смог подать ее с юмором, и это было поразительно.

— Да, это так смешно и проникновенно, но смех не умаляет ценности истории, — заметила я. — Смех поднимает ее на другой уровень, и она еще больше цепляет за душу.

Эрнест наслаждался моментом. Это было именно то, что он хотел услышать. Я оценила особый подход к письму, благодаря которому его истории становились шедеврами. О подобном комплименте мечтает каждый литератор.

— Я еще никогда не писал так тяжело и так упорно.

— Тут мы с тобой похожи.

Эрнест отпил глоток вина, съел кусок торта, посмотрел на воду, как будто прикидывая, не стоит ли подойти к штурвалу, и сказал:

— Я хочу дожать роман до начала войны.

— Знаю, Бонджи. Знаю.

— Ее ничто не остановит, и она не будет похожа на все предыдущие.

— Война приближается с каждым днем. Но люди предпочитают этого не замечать.

Я подумала, что мы могли бы поехать на эту войну. Я бы хотела туда отправиться. Как оказалось, лучше всего у меня получалось писать о войне.

— А пока она не началась, остается только сочинять романы, — сказала я.

— Этот роман — самое важное, что я делал в своей жизни, Кролик.

Это прозвище повисло между нами. Мы смотрели на синюю воду, солнце уже почти скрылось за горизонтом, но его лучи еще подсвечивали дальний край моря. Кролик. Это прозвище дал мне Бертран де Жувенель, мой бывший возлюбленный. И так называл Марию, испанскую девушку, герой нового произведения Хемингуэя. Казалось бы, что здесь такого? Если уж на то пошло, то у одного из персонажей моего романа были какие-то черты Эрнеста, а события, которые переживала героиня, были схожи с моим собственным пражским опытом. Но Кролик? Так звал Роберт Джордан ту девушку. Однако Роберт, до того как вступил в интербригаду имени Авраама Линкольна, был преподавателем испанского и, следовательно, хорошо владел этим языком. А потому он просто не мог не знать, что испанское слово «кролик» означает еще и женский половой орган.



Вернувшись домой, мы почистили зубы, в которых застряли крошки от торта, улеглись в постель и занялись сексом.

— Муки, а ведь мы можем так жить всегда, — сказал Эрнест. — Утром будем писать, днем играть в теннис или рыбачить, а по вечерам ужинать в Гаване, или на «Пилар», или прямо здесь, за нашим скрофулезным столом.

— Скрофулезным в стиле Геллхорн?

— Ну да, за нашим восхитительным, с оттенком очарования столом.

— И со щепоткой глупости.

— Можно и без нее. Пусть будет «скрофулезный» в новой редакции, от Эрнеста Хемингуэя: бесподобный, с ноткой очарования, но без всяких глупостей. Ну что, поселимся здесь навсегда, вдвоем: только ты и я?

— А как же твои дети? — как бы невзначай спросила я.

— А мальчики будут приезжать к нам на каникулы.

— Значит, навеки поселимся здесь, в «Финке Вихии»?

— Или в любом другом месте, по твоему выбору, я только перевезу туда свою пишущую машинку, — ответил Эрнест.

— Ты забыл про весы.

— Ну да, и весы тоже прихвачу, куда же без них.

— Тогда нам лучше остаться здесь, Клоп, из-за твоих записей на стене. Если мы переедем, то весы сможем взять с собой, а вот стену придется оставить.

— Мы будем жить в «Финке Вихии» и возьмем один псевдоним на двоих: мистер и мисс Хемингхорн.

— Мне больше нравится мистер и мисс Геллингуэй.

Эрнест рассмеялся, притянул меня к себе, и мы обнялись, крепко, как я любила.

— С Полин я объяснюсь, как только она вернется из Европы, — пообещал Эрнест. — Мышонок и Гиги будут еще в лагере, так что я смогу с ней все уладить, а потом заберу мальчиков из лагеря, увезу на ранчо в Вайоминг и уже там им все объясню. А заодно и с Бамби могу встретиться, они с Хэдли и Полом тоже собираются в те края. Все образуется как нельзя лучше, вот увидишь.

— Ты в этом уверен, Клоп?

— Уверен, Муки. А ты разве нет?

«Финка Вихия», Сан-Франсиско-де-Паула, Куба


Июль 1939 года

А назавтра, с двухнедельным визитом в честь юбилея Эрнеста, к нам приехала Мэти. Наш именинник с утра поработал, а потом возил гостью по острову, показывал ей окрестности, знакомил со своими друзьями. Праздничный обед устроили в Гаване, и за столом в основном говорили Эрнест и Мэти. Мама сразу пленила Хемингуэя, казалось даже, что он любит ее больше меня, и я считала — не без оснований, — что Мэти этого достойна. Но беседовали они в основном обо мне: какой я была в детстве и почему с тех пор так мало изменилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное / Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы