Читаем Прелестная наездница полностью

Эван подошел ближе и оказался в шаге от Теи. Она повернулась к нему, но пришлось поднять голову, чтобы видеть лицо. Ох, ну почему он так привлекателен и так хорошо пахнет? Ей очень не хотелось возвращать ему носовой платок, который хранил его запах.

— У нас много тайн, но я хочу попросить вас сохранить еще одну, — загадочно прошептал Эван, глядя ей в глаза.

Она сглотнула комок в горле и с трудом выдавила:

— Какую же, милорд?

— Что я сделал вот это. — Он нагнулся и прильнул к ее губам.


Глава 26


Как только Тея почувствовала прикосновение его губ, мозг ее словно взорвался. Первая мысль: что он делает? — мгновенно сменилась другой: только бы не останавливался!..

Сначала поцелуй был нежным, приглашающим, но затем Эван повернулся к ней всем телом так, чтобы Филипп, если обернется, не смог ничего увидеть, и тогда его губы стали настойчивыми, требовательными, язык прикоснулся к губам, и Тея приоткрыла их, впуская его в бархатные глубины рта.

Для Теи поцелуй не был первым: ее и раньше целовали нескладные деревенские кавалеры, но ни одна из тех неловких дурацких попыток не походила на этот поцелуй. Когда Эван оторвался от ее рта и шагнул назад, она тяжело дышала и дрожала от вожделения.

Глаза ее были широко распахнуты, словно он совершил нечто такое, чего она не забудет никогда (да так и будет — Тея не сомневалась в этом).

— Надеюсь, вы простите меня за это, — произнес Эван, смущенно кашлянув и поправив галстук.

Лишившись дара речи, Тея только и могла, что смотреть на него и, как рыба на суше, открывать и закрывать рот. Голос Филиппа вывел ее из ступора, и она забыла, что хотела сказать, если вообще собиралась.

— Он ничуть не изменился: такой же красавец.

— Он ждал тебя, — отозвался Эван, как будто не целовал только что Тею так страстно, что она забыла собственное имя.

Она все еще смотрела на него. Как он может говорить так спокойно после того, что было? Словно ничего не случилось? Вот она уже никогда не будет прежней. И все же Тея была благодарна Эвану за его уравновешенность: кто-то из них двоих должен сохранять самоконтроль.

Эван отошел от денника и направился к другу, а Тея осталась на месте тупо смотреть ему вслед. Итак, виконт Клейтон все же поцеловал ее, как она и хотела, а теперь будет ждать повторения… и, возможно, продолжения.


Пока Тея переживала случившееся, Эван рассказывал Филиппу, как ему удалось выкупить коня и другие семейные реликвии на аукционе, который его дальний родственник устроил в Лондоне несколько недель назад. Слова лились рекой: он сумел изложить достаточно убедительную историю, а вот мысли блуждали совсем в другом месте, там, где осталась Тея.

Наверное, не следовало ее целовать: ну где его хваленое самообладание? Никакого смысла в этом поцелуе не было, но он просто не смог удержаться. Увидев, как искренне она обрадовалась за Филиппа, хоть и мечтала заполучить скакуна сама, он просто немного расслабился, вот и все. К тому же он не верил в любовь, хотя уже несколько дней мечтал ее поцеловать, а на днях у него возникло ощущение, что она не будет против. Был только один способ это проверить, и он его использовал.

Вот только он не учел, что дело здесь не только в овладевших им эмоциях. Эван испытал сильнейшее возбуждение, подобного которому не чувствовал уже очень давно, и ощущал себя школяром, который не в состоянии усмирить неистовый бунт тела после поцелуя с девочкой. Тея не просто позволила ее поцеловать, но и ответила ему со всем пылом.

Теперь возникла еще одна проблема: он хочет ее, а это чертовски плохо. Она не вдова и не какая-то там оперная певичка, а невинная молодая леди, дочь пэра: с ней не выйдет просто поразвлечься, да она и не из тех, кого можно затащить в постель. Черт, черт, черт! Ну зачем он поцеловал ее? Как теперь жить с ней под одной крышей? Она уже провела в его доме три недели, а доктор Бланшар, который регулярно навещал ее, сказал, что должно пройти до полутора месяцев, чтобы нога зажила достаточно для переезда в карете домой.

Эван отошел от нее: решил поговорить с Филиппом, чтобы дать ей время прийти в себя. Он видел, что поцелуй ошеломил ее, только не понял, чего ей больше хочется: повторения и продолжения или дать ему пощечину. Ему показалось, что ей понравилось, да она и не из тех, кто постесняется дать по физиономии.

Нужно вернуться к ней. Наверняка болит нога, а он оставил ее стоять, прислонившись к дверце денника. Эван обернулся, но Тея смотрела в другую сторону.

— Ну что, возвращаемся? — предложил он Филиппу.

Тот кивнул, в последний раз потрепал Алабастера по холке, и друзья направились к Тее. Только было Эван хотел помочь Тее забраться в кресло, она кашлянула и попросила:

— Филипп, не могли бы вы подсадить меня в кресло? А то лорд Клейтон наверняка от меня устал.

Совсем наоборот, подумал Эван, но все же отошел в сторону, чтобы не мешать Филиппу.


Глава 27


Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы