Читаем Прелестная наездница полностью

Тея попыталась изобразить полнейшее равнодушие и говорить бесстрастным голосом.

— Вы думаете, это хорошая идея пригласить его к нам после скандала?

Граф холодно посмотрел на нее.

— Теодора, я посчитал, что, если не пригласить его, это вызовет куда больший скандал. Обычно он передает свои сожаления и от приглашения отказывается.

Тея с трудом проглотила комок в горле и заправила за ухо непослушный локон.

— А что изменилось в этом году?

— Я его не спрашивал — натянуто улыбнулся граф. — Однако учитывая ту помощь, которую он оказал нашей семье в этом году, с моей стороны было бы чрезвычайно неучтиво не включить его в список гостей.

— Полагаю, это одна из множества точек зрения, — заметила Тея, разглаживая несуществующие складки на платье, но это не успокоило бушующие нервы.

— Это единственно возможная точка зрения, — возразил граф. — А теперь, прошу прощения, я намерен вернуться к гостям. Полагаю, ты в состоянии взять себя в руки и немедленно последовать за мной?

Тея коротко кивнула.

— Да, разумеется, но осмелюсь заметить, что присутствие здесь Клейтона только послужит раздуванию новых сплетен.

Граф, уже взявшись за ручку двери, остановился и жестко произнес, не глядя на нее:

— У меня нет ни малейшего намерения просить его удалиться, Теодора. А если ты не хочешь раздувания сплетен, просто держись от него подальше.


Глава 37


После того как отец ушел, Тея несколько минут пыталась собраться с мыслями. Начала она с глубокого вдоха, затем свела перед собой руки и легонько покрутила головой. Не нужно раздувать из мухи слона. Если она будет шарахаться от виконта, то привлечет еще больше внимания, поэтому она вернется в бальный зал как ни в чем не бывало, поприветствует его, как любого другого гостя, и продолжит играть роль хозяйки. Да, именно так следует отнестись к тому обстоятельству, что лорд Клейтон прямо сейчас стоит посреди бального зала и выглядит как античный Адонис.

Отлично! Вот так и надо себя вести. Тея расправила плечи, еще раз разгладила юбку, понадежнее воткнула омелу в прическу и уже повернулась к двери, как она неожиданно распахнулась и в комнате материализовался виконт Клейтон собственной персоной.

— Вот вы где!

Тея с трудом сглотнула. Как же он хорош! Светлые волосы зачесаны назад, но одна непослушная прядь упала на лоб. И, да помогут ей небеса и все святые, эти глаза: голубые, глубоко посаженные, полные греха, совершенно неотразимые!

Тея инстинктивно отшатнулась: ей же нужно его избегать! Они ни в коем случае не должны оставаться наедине.

— Вы должны немедленно покинуть эту комнату! — едва не взвизгнула Тея.

Эван кивнул.

— Конечно, но сначала мы поговорим, это не займет много времени.

— Не думаю, что это хорошая идея.

Он протянул к ней руку.

— Пожалуйста, Тея. Всего минуту.

Ну как тут справиться с собой: он назвал ее по имени, посмотрел в глаза, сразу напомнив о днях, которые они провели вместе, весело и просто, в болтовне за обедом. И аромат его пряного одеколона! Нет, она ничего не могла с этим поделать: все за мгновение слилось воедино.

Тея взглянула на дверь и пролепетала:

— Ну хорошо, только, пожалуйста, как можно быстрее! Если нас увидят вот так, вдвоем, нам просто не дадут житья.

Эван кивнул и шагнул было к ней, но Тея отшатнулась.

Он удивленно приподнял бровь.

— Вы что, меня боитесь?

— С чего вы взяли? — дрожащим голосом ответила Тея.

Разве могла она сказать ему, что боится себя, своей реакции на него, его близости? Нахлынули воспоминания об их поцелуе, и щеки Теи запылали. Не помогал и «улучшенный» лимонад. Мозг не отпускала мысль: «У него есть невеста, он обручен». Если не упускать эту мысль, то, возможно, она сумеет покинуть эту комнату, и сердце ее не будет разбито.

Тея покачала головой и, посмотрев ему прямо в глаза, спросила:

— Так что вы хотели мне сказать?

Эван смотрел на нее с восхищением. Сегодня она словно ожившее видение: темные волосы уложены в высокую прическу, великолепное белое платье струится по гибкому телу, на щеках нежный румянец, серые глаза сияют, а сочные алые губы так и притягивают взор. Господи, как же он скучал по ней, по ее смеху, ее шуткам, даже непреодолимому упрямству… Что он хотел ей сказать? Так много всего, что не знал, с чего начать, зато понимал, что у него очень мало времени. Он опять ставит ее репутацию, и так не самую лучшую, под угрозу, но он же приехал сюда сегодня не просто так.

— Я должен знать, это очень важно: почему вы отказались выйти за меня замуж?

Она с трудом сглотнула и тихо сказала:

— Почему вы спрашиваете? Разве это не очевидно?

Эван процедил сквозь стиснутые зубы:

— Для меня — нет.

Она обхватила себя за плечи, словно замерзла, и повернулась к нему спиной, не в силах взглянуть в глаза:

— Я никому не позволю распоряжаться моей жизнью, тем более из-за сплетен.

Эван резко шагнул к ней и развернул лицом к себе. Это воображение сыграло с ним злую шутку или в ее глазах блестят непролитые слезы?

— Я вам не верю: вы не говорите мне правду, во всяком случае, не всю.

Ноздри Теи раздулись, она вздернула подбородок, и глядя ему в глаза, заявила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы