Читаем Прем Сагар полностью

Поведав это сказанье, шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: „Махарадж! Когда шри Васудев пришел и сел на алтаре, то муни приступили к совершенью жертвы согласно предписаньям вед. Читая мантры вед, они давали приношенья, и божества во плоти все явились и принимали те дары. Махарадж! Когда так совершалось жертвоприношенье, то киннары и гандхарвы высоко в небесах играли все на лютнях и на бубнах и воспевали Хари, а чараны и банди на земле его здесь славу воспевали. А Урваши с другими апсарами в небесах плясала, и боги, сидя на своих виманах, проливали дождь цветов, и нищие кричали все: «джай! джай!» Когда закончилося жертвоприношенье и Васудев джи дал последний дар богам, он брахманов одел всех в шелковые ткани и украсил и дал им множество сокровищ и богатств. Они, читая вед священных мантры, благословили всех. А после Васудев джи повелел одеть и всех царей различных стран в прекрасный шелк и угостил их. Потом они, взяв жертвенные подношения, простилися и разошлись. Махарадж! Когда цари все удалились, простились также риши вместе с Нарадою джи. Тогда и Нанда рай джи, пастухи, пастушки и дети пастухов прощаться стали с Васудевом джи. И описать тот час не хватит сил. То ядавы все в умиленьи говорили обо всем, то все браджийцы принимались говорить. Нет сил все это описать; то можно было только видеть. Но наконец шри Васудев джи вместе со шри Кришною и Баларамом джи, утешив, успокоив Нанду рая джи, одел всех в шелковые ткани, дал множество богатств и отпустил“.

Рассказав это сказанье, шри Шукадева джи продолжал: „Махарадж! Когда шри Кришначандра с Баларамом джи со всеми вместе в парву искупались и жертву принесли и все вернулись в Дваркапури, то в каждом доме праздник, радость и веселие настало.“

Так гласит глава восемьдесят четвертая „Жертвоприношение Васудева“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.

<p>Глава 85</p><p>Шри Кришна джи возвращает из подземного мира своих шестерых братьев</p>

Шри Шукадева джи сказал: „Махарадж! Однажды в Дваркапури, когда шри Кришначандра джи и Баларам джи посетили Васудева джи, то, увидав обоих братьев, сыновей своих, он вдруг в душе подумал: «На Курукшетре Нарада джи нам сказал, что шри Кришначандра джи создатель мира, спаситель от страданий!» И он, сложивши поднятые руки, молвил: «Господь! Незримый и непостижимый, вечный! Тебе всегда и неизменно служит, как рабыня, Камла! Ты бог богов! и твоего никто не может естества познать! Ты — свет, луна и солнце, небо и земля! Ты проявляешься во всем на каждом месте! Твоя могуча майя, она вселенную всю ослепила и в трех мирах нет сура, нара, муни, нет никого, кто мог бы от нее спастись!» Махарадж! Сказав так, Васудев джи продолжал: «Владыка милосердый!

Никто познать не может дивной этой тайны,Зовут глубинной веды и необычайной.Нет у тебя ни друга, ни врага нигде,Нет ни отца, ни сына, брата нет нигде!

Чтоб бремя снять с земли всей, ты приходишь в мир Для блага мира много обликов сменил».

Махарадж! Сказав так, Васудев джи продолжал: «О, милосердья океан! Друг страждущих! Ты спас немало падших! Благоволи же, сделай милость, даровать спасение и мне! Да перейду и я чрез океан бывания и гуны воспою твои!» Шри Кришначандра джи сказал: «Отец! Ты знающий и мудрый! Зачем же превозносишь сыновей своих? Подумай сам в душе своей! Ведь безграничны чудеса шри Бхагавана[596]. Постигнуть их до сей поры никто не мог. Смотри,

Как свет, он обитает в теле всех созданий,И все его лишенным качеств называют!Он сам творит и сам все разрушает он,Не связан он ни с чем, хоть сам он есть во всем!Земля, вода и воздух, чистый свет, эфир —Есть пять стихий в телах всех, населивших мир.Во всех пяти стихиях пребывает он,Так говорят нам веды, наш святой закон!»

Махарадж! Из уст шри Кришначандры джи услышав это слово, Васудев джи, находясь во власти ослепленья, молча продолжал смотреть на Хари. Господь, оставив Васудева, к матери своей пришел. Увидев лик прекрасный сына, Девакиджи молвила: «О, Кришначандра, корень радости! Одна печаль по временам меня снедает!» Господь сказал: «Какая?» Деваки джи сказала: «О мой сын! Твоих шесть старших братьев Канса погубил; печаль за них не оставляет сердца моего!»“

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература