Читаем Премудрость нашего спасения полностью

На литаниях это бывает началом литаний. Когда архиерей говорит сие за амвоном, это — начало светильна . И тотчас в стороне храма певцы поют вечерню, как параклисис, там же читаются и псалтирь, и стихиры Триоди и Минеи, по уставу монастырей, и Свете тихий, и сподоби, так как это — последование сокрушения, подобное монашескому. И постиховно — самогласны, Ныне отпущаеши, Трисвятое и Богородице Дево. Господи, помилуй не говорится, не бывает и поклонов, и отпуста, не возжигается и светильников до паремии на литургии Преждеосвященных Даров. Ибо после Богородице Дево и прочего, что обычно бывает, все идут на свои места.


317. Почему литании совершаются вне <храма> и для чего при их совершении носят кресты и святые иконы

Надобно знать, что все литании, совершающиеся вне храма (либо в притворе, либо вокруг обителей или городов), служатся в воспоминание нашего отпадения: в знак того, что мы, отпавшие, находясь как бы вне Эдема, должны смиряться и помышлять о том, что мы недостойны святых мест — рая и Неба. И нам следует подражать мытарю, который, по глубокому сознанию своей греховности, стоял в отдалении, и Адаму, изгнанному из рая, и блудному сыну, отшедшему в страну чужую.

Мы возносим молитвы на перекрестках и площадях, чтобы всё, растленное нашими грехами, очистилось. Посему износим из храмов святые иконы, честные кресты, а иногда и священнейшие останки святых, чтобы вместе с людьми святилось и всё то, чем они пользуются: и дома их, и дороги, и вода, и воздух, и земля, нами осквернённая и как бы попираемая, и город, нами населённый, и страна. И чтобы всё это удостоилось Божественной благодати и освободилось от порчи и тления, дабы был к нам милостив принявший вид раба и воплотившийся ради нас Христос, Которого представляют нам святые иконы Его, Чей <образ видится> и в изображениях святых, чисто поживших на земле.

Всё перечисленное нужно для того, чтобы ходивший ради нас на земле и распятый за нас во плоти Бог спас нас, исповедующих дело высокой Его благости и любви, по которой Он излил на Кресте Свою Кровь и умер за нас. Это необходимо и ради того, чтобы мы, собирающиеся вместе и несущие перед собой те самые знамения Его Страдания — честные образы креста, были Им, через истребление врага, умертвившего нас древом, исхищены от смерти.

Итак, когда диакон в своё время говорит: благослови, владыко, иерей возглашает: Благословенно Царство Отца. А диакон произносит мирные прошения, и поётся песненная вечерня.

По возгласе поётся: приклони, Господи до конца, причём иерей читает светильничные молитвы.

Потом следуют приуроченная к концу дня песнь: Господи, воззвах, обычные стихи и вход диакона и иерея или одного только иерея, входящего без светильников и в молчании и знаменующего первое пришествие Христово, когда мы сидели во тьме.

И на стих певца, взывающего: Яко к Тебе, Господи, иерей входит в святой алтарь. Стихи поются с припевом на каждый стих: Гласом моим ко Господу воззвах [416].

Потом — слава и ныне и добавочный припев.

И когда все садятся, на амвоне тотчас бывает чтение из Бытия.

Во время чтения в алтаре приготовляется два подсвечника, а при архиерейском служении и большее число их, и кадило. Если служит диакон с иереем, то выходит один диакон, держа кадило и горящий светильник. Чтецы предшествуют с подсвечниками. А когда диакона нет, выходит один иерей, держа светильник и кадило, и в предшествии чтецов идет стороной алтаря, до конца его.


318. Для чего на вечерне во время паремий возжигаются светильники и что значат слова свет Христов просвещает всех

По окончании чтения из Бытия иерей тотчас выходит со светильником в царские врата, все в это время встают, иерей становится среди храма, делает кадилом знак креста, громогласно восклицая: Премудрость, прости, свет Христов просвещает всех, и опять входит в святой алтарь. Затем чтец на амвоне читает паремию, а в храме возжигаются обыкновенные светильники. Сим знаменуется, что в конце веков нам, сидящим во тьме, воссиял через воплощение Свет истинный — Иисус Христос и исполнил вселенную светом Своей благодати. Посему-то в конце всей вечерни говорится: Яко Ты еси просвещение наше, Христе Боже наш.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука