Читаем Премудрость нашего спасения полностью

И это (возжигание светильников) бывает после чтения из Бытия, перед началом паремии, потому что книга Бытия повествует о том, что было в начале, о создании всего сущего и о падении Адама, а паремия таинственно учит о Сыне Божием и увещевает принявших сыноположение через Него, как бы сынов. Называя Самого Сына Премудростью, паремия говорит, что Премудрость создала Себе дом — Всесвятое Его Тело, в Котором — семь столпов, все суть дары Духа, так что собственным Хлебом Тела и Чашею Крови Премудрость питает и напояет всех и что Она есть свет, осиявающий горняя и дольняя. Ибо, говорит Писание, Бог премудростию основал землю и уготовал небо в разуме, да и Давид воспевает, что вся премудростию сотворил еси [417]. А что сей свет есть образ Света истинного — Иисуса Христа, явствует из того, что диакон, сослужащий иерею или архиерею, приходит к нему и, возжигая светильник, перед исхождением говорит: Благослови, владыко, свет. Архиерей же или иерей, благословляя свет, говорит: Яко Ты еси просвещение наше, Христе Боже наш, всегда.

И тогда диакон выходит перед паремией. А по паремии тотчас поётся да исправится и совершается прочее обычное последование литургии Преждеосвященных Даров.


319. О том, что надобно с особенным благоговением поклоняться во время входа на литургии Преждеосвященных Даров

При входе со Святыми Дарами мы должны поклоняться с особенным благоговением, потому что Божественные Дары освящены и <в них> истинно присутствует Сам Спаситель наш, ибо на дискосе возлежит Всесвятое Тело Его с Божественной Его Кровью.

В конце же литургии читается заамвонная молитва как умилостивительная и отпустительная, как молитва прошения о том, чтобы мы увидели Воскресение и торжествовали его и здесь и там. А читается она за амвоном, среди храма, для того чтобы <мы> слышали её и словами её молились за весь народ, как пред лицом Божиим.

Когда таким образом литургия окончена, бывает всенощное бдение. Вот посмотри и чин его.


320. О всенощном бдении в первую седмицу святой Четыредесятницы

На первой седмице, после заамвонной молитвы иерей (или архиерей, если он присутствует) благословляет певца, и певец тотчас поёт: Живый в помощи [418], а иерей, произнося молитву, относит в сосудохранилище священные сосуды, потом на слава и ныне творит великую ектению и совершает возглас: яко подобает Тебе. Певец поёт первый антифон ко Господу внегда скорбети ми [419], с припевом яко благоутробный Господи, и вместе с тем стихи поются обоими ликами. Иерей говорит молитву первого антифона иже во время дня .

После слава и ныне и прибавочного стиха иерей опять творит малую ектению и возглас: Яко святися и прославися. Левый лик поёт второй антифон к Тебе, Господи, воздвигох душу мою, с припевом милосердия двери . Во время же пения вместе с этим стихом, иерей читает молитву второго антифона Тебе, вечный и невечерний Свете, и присоединяет другие две молитвы: Иже неусыпное и непрестанное славословие и Владыко Вседержителю непостижиме. Эти дивные молитвы принадлежат, по преимуществу, панихиде.

Потом, после слава и ныне и прибавочного стиха, иерей совершает малую ектению и возглас яко благ, и поётся третий антифон возвеселихся о рекших мне, с припевом помилуй нас, Господи, помилуй нас. Тогда иерей, взяв зажженную свечу и кадило, кадит сперва алтарь, а потом, по древнему обычаю, народ вне храма. Если же есть диакон, то он держит свечу и предшествует иерею.

После слава и ныне прибавочный стих не говорится, а только конец тропаря Господи, помилуй нас, и певец тотчас читает пятидесятый псалом помилуй мя, Боже, говоря постиховно: Помилуй нас, Господи, помилуй нас, и обоими ликами поются весь псалом, слава и ныне и прибавочный стих.

Рассмотри внимательно поющиеся псалмы и соединённые с ними тропари и найдешь, что их положено по три: три антифона и три тропаря, в честь Троицы, к Которой обращены, посему они исполнены смирения, исповедания и сокрушения. В конце же читается опять пятидесятый псалом с Господи, помилуй, который в сокрушении призывает Бога к милости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука