Читаем Преподобная великая княгиня Анастасия Киевская полностью

Мать Александры, принцесса Тереза, была сподвижницей благотворительных дел супруга. Когда в 1841 году принц учредил на Петербургской стороне училище для девочек из малообеспеченных семей, то по ее просьбе он передал его в ее ведение.

Для первоначального устройства учебного заведения Тереза использовала свои «туалетные деньги», с воодушевлением занимаясь приобретением необходимых предметов мебели, учебников, подбором учительского персонала. Училище получило впоследствии название «Институт принцессы Терезы Ольденбургской».

Принцессу Терезу всегда волновала судьба женщин из беднейших слоев населения. Помочь им найти средства существования, обрести свое место в обществе, направить их деятельность во благо самих себя и своих детей она считала своим христианским долгом. Эти идеи Терезы разделяли и близкие ей по духу великие княгини Александра и Мария Николаевны. Вместе с ними она содействовала основанию Свято-Троицкой общины сестер милосердия и несколько лет была его попечительницей. Главной задачей этой первой в России Общины сестер милосердия было дать возможность вдовам, бедным женщинам и девушкам получить профессию сестры милосердия.

Открытие Общины, для которой был куплен дом между 2-ой и 3-ей улицами Рождественской части на Песках (сегодня 2-я и 3-я Советские. – Авт.), намечалось в марте 1844 года, Дом следовало переоборудовать для намеченной цели. Пока в здании велись строительные работы, во дворце принца П.Г. Ольденбургского кипела работа по изготовлению необходимых вещей для первоначального обустройства будущих сестер милосердия. Сами основательницы Общины кроили и шили белье и одежду. Их благородная деятельность заразила даже детей, пытавшихся помочь взрослым. Маленькая принцесса Александра Ольденбургская, ей было тогда 6 лет, подавала куски материи, ножницы и очень переживала, что не умела еще шить. Эта благая деятельность ее матери и теток – великих княгинь Александры и Марии – накрепко врезалась в память юной принцессе и послужила ярким примером бескорыстного и самоотверженного служения благородной идее, которому она и последовала в своей жизни.

Супруги Ольденбургские были художественно одаренными натурами. Тереза с детства увлекалась ваянием, а приехав в Россию, успешно продолжила свои занятия и ваянием, и живописью, состояла почетным любителем Императорской академии художеств. Сохранилась одна из ее работ – прижизненный бюст друга семьи поэта князя П. А. Вяземского, созданный Терезой в 1855 году. По мнению самого поэта, бюст получился удачным, и Петр Андреевич выразил свои чувства восхищения талантом августейшей ваятельницы в посвященном ей стихотворении:

Теперь стою на месте крепкомВесь не умру! Спасусь от рокового дня.Искусства торжеством, моим удачным слепкомВы обессмертили меня.

Бронзовая отливка с этой работы принцессы Терезы послужила основой для памятника поэту в подмосковной усадьбе Остафьево, установленного в 1912 году. Построенная в конце XVIII века князьями Вяземскими эта усадьба стала, по образному выражению А.С. Пушкина, не раз навещавшего своего друга, «Русским Парнасом». На территории усадебного парка, на липовой аллее по инициативе хозяина графа С. Д. Шереметева, женатого на внучке П.А. Вяземского, был создан ансамбль памятников самым любимым и знаменитым гостям – русским поэтам В.А. Жуковскому, А.С. Пушкину, братьям Вяземским, историку Н.М. Карамзину. Сегодня в парке усадьбы Остафьево около памятника П.А. Вяземскому установлена табличка, на которой указано, что бюст поэта выполнен принцессой Терезой Ольденбургской.

Тереза, по отзывам современников, также «писала весьма недурно». Во дворце у нее была своя мастерская, где она работала и где хранились ее живописные и скульптурные работы. К занятиям живописью она приобщила дочь Александру и старшего сына Николая.

Отец Александры по своему характеру был добрейшим человеком, его любили за простоту в общении, за готовность помочь людям в их тяжелом положении. Будучи в душе романтиком, он писал стихи, сочинял музыку. Его стихи на немецком языке были изданы в Петербурге в 1878 году небольшим сборником.

Петр Георгиевич был лично знаком с Пушкиным, знал его творчество, перевел на французский «Пиковую даму» Как председатель Комитета по сооружению памятника поэту он всемерно способствовал сбору средств на его создание и возглавил торжество по случаю открытия памятника А.С. Пушкину в Москве в 1880 г. Не остался равнодушным принц и к судьбе Ф.М. Достоевского, приняв посильное участие в освобождении писателя от солдатчины. Музыкальные произведения принца – фортепианные пьесы, симфонии, опера – в свое время исполнялись в немецких театрах, а в настоящее время его мелодии звучат в одной из сцен балета «Корсар», а также в исполнении некоторых камерных и хоровых коллективов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство

Эта книга необходима всем, кто интересуется Библией, — независимо от того, считаете вы себя верующим или нет, потому что Библия остается самой важной книгой в истории нашей цивилизации. Барт Эрман виртуозно демонстрирует противоречивые представления об Иисусе и значении его жизни, которыми буквально переполнен Новый Завет. Он раскрывает истинное авторство многих книг, приписываемых апостолам, а также показывает, почему основных христианских догматов нет в Библии. Автор ничего не придумал в погоне за сенсацией: все, что написано в этой книге, — результат огромной исследовательской работы, проделанной учеными за последние двести лет. Однако по каким-то причинам эти знания о Библии до сих пор оставались недоступными обществу.

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия