Лаванда тут же оттолкнулась от стены и устремилась прочь к другим гриффиндорцам, закричав, что нужно уходить, а Том и Гермиона переглянулись и, не проронив и слова, побежали в смежный коридор, который вёл по этажу дальше, к северу, откуда был выход прямиком к лесу.
Через некоторое время, вылетев в нужный проход, они увидели раскинувшиеся на обвалившихся камнях тела студентов, некоторых из которых признала Гермиона, приоткрывая губы с расширившимися от шока глазами. Том резко схватил её за руку и повёл мимо них прочь, прислушиваясь к приглушённым где-то вдалеке крикам, ударам заклинаний и плачу. Гермиона неохотно последовала за ним, жадно разглядывая безмятежные лица, осыпанные пылью, словно пытаясь среди них кого-то найти.
Теперь стало абсолютно ясно, что сил защитников школы не хватит — их всех не сейчас, так через пару часов ждала смерть, если они не сдадутся.
Том дёрнул Гермиону сильнее, пытаясь отвлечь от рассматривания убитых волшебников. Они преодолели преграды в виде тел и камней и оказались в следующем проходе, где отчётливее слышались отчаянные голоса и заклинания. Перейдя через очередные развалины, они вышли на свободную площадь коридора, где вовсю летали вспышки заклинаний. Том резко обернулся, почувствовав за спиной летящее в него проклятье, и изумлённо уставился в глаза Долохову, мгновенно отражая лиловый луч и со всей силы отталкивая от себя Гермиону, которая оступилась и чуть не упала на развалины, едва удержавшись на ногах.
Антонин коротко улыбнулся, словно оценив моментальность реакции, и бросил залп нескольких лучей, а после переместился за спину Тому, чтобы выдать окончательный удар, который должен был повалить с ног.
Но Том не называл бы его другом, если бы не знал его излюбленную тактику нападения.
Он легко увернулся от летящих вспышек, даже не тратя на них время, а лишь палочкой очерчивая вокруг себя невидимый защитный полукруг, тут же обернулся назад и заблокировал стремительно направленный в него луч. Долохов хмыкнул, дав секундную заминку, чтобы зацепиться за пристальный взгляд тёмных глаз Тома, а после снова трансгрессировал ему за спину, но тот уже отразил стремящийся поразить его луч. Антонин ещё несколько раз трансгрессировал, пропадая в мелькающих вспышках, пытающихся настигнуть его, как Том, сцепив челюсти и нахмурившись, бросился в натиск, перемещаясь так же быстро и рьяно пуская заклинания в цель. Казалось, оба пустились в никому не понятный и плохо различимый из-за постоянной трансгрессии танец, сопровождаемый разноцветными вспышками и лучами, ударяющимися о стены, рикошетом улетающие в наблюдавших за происходящим. Над головами вырастали неоновые синие и голубые столбы магии, стремящиеся обрушиться на противника, но оба как тени каждый раз ускользали, превращая синеву в полыхающий огонь, который устремлялся поглотить соперника, но ни разу не доходил до своей цели.
Несмотря на то, что Антонин уже давно ушёл в изучении волшебства и ему не двадцать лет, чтобы равняться по силе с юным магом, поединок выглядел вполне сбалансированно, как вдруг до Тома дошла истина — сука, он поддавался!
Кажется, они готовы были вечность варьировать по лезвию ножа, вычерчивая замысловатые узоры в воздухе, сменяя их на короткие взмахи, пока Том не почувствовал, как Гермиона метается в нетерпении. Что-то невероятно мощное настигло его со спины, и белоснежная вспышка сама собой вырвалась из палочки, на мгновение ослепляя всех рядом находящихся волшебников.
Тёмный силуэт Антонина стал проясняться в быстро меркнущем свете — он замер, не сводя взгляд с замерцавших белизной зрачков, и отступил назад, переводя дыхание и машинально поправляя выбившуюся из-под рукава мантии белую манжету.
— Мерлин, вот это я понимаю дуэль… — послышался где-то в стороне восхищённый голос.
Том покосился в сторону и увидел две рыжих макушки братьев-близнецов, стоящих поодаль от развалин и возбуждённо наблюдающих за сражением, и ещё одного рыжего, который добивал Пожирателя смерти, о чём-то с озорством препираясь с братьями.
Том обратно перевёл взгляд на Антонина, и ему показалось, что тот сейчас уйдёт, как вдруг Долохов молниеносно швырнул заклятье в угловой выступ стены, и раздался громогласный взрыв. Стены заходили ходуном, в ушах засвистело от ударной волны, а спустя миг Том ощутил, как его подбросило в воздух и швырнуло на камни, засыпав сверху щебенкой. Он только и успел сжаться и закрыть голову руками, как ощутил под собой что-то твёрдое. Голоса и крики смешались в одну мелодию с оглушительно трескающимися разрядами тока — он резко распахнул веки, подорвался с пола и принялся искать глазами Гермиону.
Она одновременно с ним подскочила на ноги, находясь в паре метров, и начала всматриваться в другой конец площадки, где на полу мелькали три рыжих макушки. Кругом воцарилась неестественная тишина, в которой слишком отчаянно прозвучал голос:
— Фред? Фред! НЕТ! ФРЕД!