Читаем Пряничные туфельки полностью

— Премного благодарим, ваше величество. У моей жены здесь аппетит плохой, отощала слишком, вон я весь в синяках от её костей! — Рик поклонился раболепно, почти до земли. — Я её в трактире накормлю. Глядишь, и станет опять румяной, аппетитной пышечкой. Мы, хоть и циркачи неучёные, а тоже в красоте понимаем! Ещё и ещё раз благодарим, ваше величество! — он опять поклонился.

Ринна присела в реверансе с некоторой задержкой — услышав речи супруга, она чуть не задохнулась от возмущения.

— Дорогая, — Рик крепко взял её за руку и повел к дверям.

— Шут! — бросила королева им вслед.

У Пламени во дворе они всё-таки остановились и подбросили поленцев — на прощание. У ворот стояла карета с распахнутой дверкой, на главном сиденье уже сидели какие-то мужчины, они сухо ответили на приветствия Рика и избегали смотреть на Ринну, пока она усаживалась.

Подбежала Фина и, вскочив на подножку, сунула в руки Рику маленькую коробочку, которую тот сразу спрятал в поясной карман. И задорно улыбнулась Ринне:

— Доброго пути, миледи!

— Спасибо вам за всё, Фина, — от души поблагодарила Ринна девушку.

Коробочка в кармане Рика заставила её сердце биться быстрее. Он кивнул в ответ на её взгляд. Когда карета тронулась, сказал:

— За рысь не бойся, она за нами пойдёт. Ты тут совсем разучилась её слышать, да?

Он совсем не тем голосом это сказал, которым напоследок говорил с королевой, а своим обычным, за который никто не обругает шутом. Она только улыбнулась в ответ. Она не разучилась, а научилась! Если раньше не была рысью, то теперь стала!

— Ничего, скоро всё восстановится, — добавил Рик. — Мы у ближнего трактира сойдём, и правда завтракать пора.

Глава 10. Жена циркача

За завтраком Ринна под придирчивым взглядом мужа съела немного каши и отложила ложку — побоялась, что от обильной трапезы с непривычки станет плохо. Хотя теперь, когда монастырь остался в прошлом, она чувствовала голод, запах аппетитной еды на столе заманчиво щекотал ноздри.

— Почему ты не ешь? — нахмурился Рик.

— А ты почему высмеиваешь меня при королеве? — она обиженно надула губы, уходя от ответа. — Где у тебя синяки от моих костей, покажи?

— Ну прости, кошка, прости, — он улыбнулся виновато, — не мог смолчать. Хорошего не ждал от твоих родственников, что не отпустят — понятно. Но такое? Ты исхудала, ты потеряла счет дням — как это понимать?

— Всё хорошо, Рик, — упрямо сказала она. — Зато я по тебе соскучилась. И поняла, что ты для меня действительно лучше всех принцев. И если король решил, что мне нужна другая судьба, то я не возражаю.

— Это меня, конечно, радует, — улыбнулся Рик.

— Скажи, когда ты увидел меня в кухне Ленгара… Нет, вот что: ведь ты собирался из Ленгара сразу уехать, и вовсе не с Кавертеном — правда?

Это Ринна вспомнила, как подслушивала под окном в теле рыси.

— Тебе сказали? — Рик улыбнулся. — Болтуны, ничего не скроешь. Да, так и есть. Вообще, в Ленгар мы завернули, только чтобы посмотреть на тебя.

— Посмотреть на меня? Но зачем?

— Как зачем? Любопытно ведь взглянуть на капризную принцессу. Ту, что сначала отвергает, а потом думает… нет, возможно, она и потом не думает. Точнее, я так считал, вот и…

— Рик! Ты смеёшься надо мной?!

— Нет, говорю правду. Я увидел тебя и пожалел, что столько дней… и даже лет уже прошло, а ты всё ещё не моя. Решил, что непременно увезу тебя, а там как получится. Понял, что мы должны быть вместе.

Ринна тихо рассмеялась:

— Не верю. И ты не увёз бы меня, если бы не король.

— Конечно. Поэтому да здравствует король Фарут, самый мудрый и прозорливый! Самый — после короля Кандрии, конечно. А почему не веришь?

— Ты так торговался со мной. За золотые.

— Из-за этого ты на меня хотя бы посмотрела. Иначе я остался бы просто растяпой, исполняющим прихоти леди Ринны Венеш. Да и вообще, хотелось с тобой поговорить.

— Ты соврал, что приехал за рецептом пряников?

— Почему соврал? Это был повод. Мы раздобыли десяток рецептов, причем полных, а твоя Нона — обманщица, так и не сказала, какие нужны специи.

— У тебя есть леди из Ленгара. Значит, у тебя есть все секретные рецепты ленгарской выпечки. Специи для пряников смешивала я.

— О, так я добыл одной стрелой двух зайцев? — приятно удивился Рик.

— Выходит, так! — поколебавшись, Ринна зачерпнула ещё ложку каши и сунула в рот.

Рик не сводил с неё мягкого, ласкающего взгляда.

— Тебе идут эти голубые серьги. Под глаза. Прекрасные топазы. Кстати, подвеска к серьгам не подходит.

Он отдал ей полученную от Фины коробочку ещё перед завтраком, она сразу же всё надела.

— Мне нравится, — она накрыла кулон ладонью.

— Серьги — джубаранская работа, судя по форме замочка. Подвеска куплена в Гринзале, я видел похожие у ювелиров. Их и придумали в Гринзале, не слишком давно. Подложка, над ней ажурная решётка, в которой камни. Причём камни фальшивые, хрусталь, сваренный с железной окисью. Золото настоящее. Но забавно, что твоя тётя так хотела отправить это в фамильную шкатулку Ленгаров.

Ринна нахмурилась, но тут же улыбнулась.

— Ты учёный химик?

— Нет, меня учил фокусник. Недолго, но это было интересно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги