Читаем Пряничные туфельки полностью

Они сидели в таверне на набережной и ели жаркое с овощами, запивая подогретым с пряностями винным напитком. Ринна по-прежнему была в мужском костюме, но женская причёска, серьги в ушах не оставляли сомнений. Хозяйка таверны смерила её осуждающим взглядом, но серебро, выложенное Риком на стол, заставило её подобреть. Рысь, которая сейчас прикорнула у Ринны в ногах, тоже стоила нескольких лишних монет. Заведение было не самым дешёвым, с хорошей мебелью, посудой, и еда тоже оказалась вкусной.

— Напротив была булочная, сейчас там заколочено. Они закрылись? — спросил Рик, выглядывая в чисто протёртое окно. — Хотел повести туда жену.

Окно было решетчатое, забранное небольшими, но удивительно прозрачными стеклами — это странно для таверны, такие стёкла стоят немало! Но они позволяли видеть набережную и дома напротив с одной стороны и море с другой.

— Закрылись, умерла хозяйка, а наследники — только дальняя родня. Может, снова начнут дело, может, продадут-таки дом. Много просят! — трактирщица недовольно закачала головой. — Да и то, лучше уж винный погребок открыть, а булки и пряники только в довесок хороши.

Ринна слушала невнимательно, она смотрела, как в гавань входит корабль, большой, с красным корпусом. На набережной всполошились, забегали, промчалось несколько повозок, запряженных маленькими крепкими лошадками.

— «Королева Аллиель» пришла, — сказала хозяйка, выглядывая в окно. — Ждали вчера, но к востоку штормило, говорят.

— Какой красивый, — вздохнула Ринна. — Он назван в честь нынешней королевы?

— Конечно, — Рик улыбнулся. — В Кандрии это традиция, называть корабли в честь королев. И в честь принцесс тоже, когда у них рождается первый сын. Так что при ином стечении обстоятельств мы могли бы сейчас смотреть на «Принцессу Ринну».

— Это кто ещё? — удивилась хозяйка. — Нет в Лире такой принцессы.

— И точно, нет, — подтвердил Рик. — И нет пока кораблей, названных именами принцесс, у прекрасного старшего принца только дочь.

— Дочь, да храни их всех Светлое Пламя! — отозвалась хозяйка, — дело молодое, будут и сыновья!

Рик задумчиво поглядывал то на Ринну, то за окно.

— А кто присматривает за той булочной? — спросил он, — городская управа?

— Управа, а ключи у нас, — трактирщица немного удивилась.

Рик в ответ кивнул.

— Прогуляемся по набережной, пока снова не пошёл дождь? — он подал Ринне руку. — Или ты хочешь отдохнуть?

— Нет, — она поспешно встала, — пойдём.

Уже вечерело, но солнце пока настойчиво светило в дыру между тучами, и хотелось выйти туда, под солнце, пройтись по этой старой и удивительно гладкой и ровной мостовой до самых причалов, чтобы рассмотреть бросившую якоря посреди бухты «Королеву Аллиель». Город Древних Королей! Эти дома, эта красно-коричневая мостовая, эта длинная набережная. Это всё осталось со времен Королей? В Руате немало было старых городов, но Лаверри отличался от всех сразу, словно обычные, знакомые всем одежды набросили на какой-то причудливый иноземный костюм, и он выглядывал, удивляя то необычной тканью, то причудливым кроем.

Рысь брать не стали. Рика пришлось подождать — он отдал какие-то распоряжения охранникам, потом переговорил с хозяйкой. Зато, когда вышел, Ринна настойчиво потянула его к причалам.

«Королева», большой трехмачтовый шерк[2], замерла посреди бухты, вокруг суетились лодки — «её величество» теперь отдыхала, свернув паруса, и правда казалась снисходительной королевой, принимающей поклонение услужливых подданных.


— Один из новых кораблей флота, — сказал Рик. — Из шерков пока самый быстрый.

— Откуда тебе это известно?

— По-моему, это не тайна, — он пожал плечами. — У Ленгара ведь тоже есть участок берега и свои корабли? И свой порт.

— Да, гавань и крепость. Небольшие, — сказала Ринна. — У нас там скалы и только одна подходящая бухта. Отец так и не успел её перестроить. Точнее, кое-что добавить.

— Это нужно? — удивился Рик.

— Он хотел. Мне сложно судить. Но по договору с Джубараном нашу гавань ещё больше десяти лет нельзя отстраивать.

— А, понял. Крепость и остров, который недалеко от вас, его уступили Джубарану во время войны. Джубаранцам нужна гавань, у них же только пустыни. Теперь у них выход к морю.

— Да, — вздохнула Ринна. — Отца очень сердил этот договор. Ну, о том, чтобы не строить нашу гавань, и что Руат потерял город. Сколько я его помню, он только и делал, что придумывал укрепления, делал чертежи крепостей. Некоторые родственники всерьез считают, что он помешался.

— Нет, конечно, — Рик уверенно покачал головой. — Он был очень сведущ в этом деле. Я слышал.

— Сколько ты всего слышал! — снова не удержалась Ринна.

— Вот поживёшь в цирке год-другой, тоже много услышишь, — со смешком пообещал Рик. — Пойдём?..

— Ты знаешь, почему в Кандрии корабли называют именами королев, и никогда — королей? — она вложила ладонь в ладонь мужа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги