- Почему? Оно такое красивое.
- Правда? - Кэти улыбнулась своему отражению в зеркале, затем повернулась и чмокнула Робби в щеку. - Ты, правда, не обидишься, если я пойду на эту вечеринку? - спросила она, надеясь, что Робби внезапно передумает и попросит ее остаться. - Ты ведь знаешь, где я буду?
- У Сандры. Ты повторяешь в сотый раз.
- А ты действительно не против?
- Нет, не против. Но ты обязательно надень эту фиговину. Она смешная.
- Врунишка! Ты только что назвал ее красивой! - Кэти взъерошила волосы сына. Робби недавно вымылся, и от него пахло свежестью и чистотой. - Мммм, какой ты сладенький! Может, мне вообще не идти... - Внезапно ей захотелось снять с себя этот маскарадный костюм и провести вечер с сыном.
- Лучше иди, - с трогательной серьезностью ответил Робби. - Ты же уже оделась. А там будет желе и пирожные?
- Нет... - Кэти представила себе чарующий облик Сандры и со вздохом повернулась к зеркалу. Она попыталась придать себе эффектный вид, но блестящая губная помада и тушь для ресниц почему-то совсем ее не красили. Ну, если ты считаешь, что стоит пойти...
В дверь позвонили.
- Это миссис Барнет, - радостно объявила Кэти. Она бросила последний взгляд на свое отражение, убеждая себя, что выглядит не так уж плохо, а всего лишь... непривычно.
- А она разрешит мне лечь спать попозже? - с надеждой спросил Робби.
- Можешь лечь в восемь, потому что завтра тебе в школу не идти, но ни в коем случае не позже, - строго сказала Кэти, снимая боа. Она снова взглянула в зеркало. "Да черт с ним, пускай остается!" - подумалось ей. Боа отлично дополняет наряд... хуже уже точно не будет. К тому же Сандра сама говорила, что любит, когда ее гости одеваются с претензией. - Идем, лапуля! Поздороваемся с миссис Барнет...
***
В калитку войти и то было страшно. Кэти одернула платье и закусила губу от боли. Теперь она вспомнила, почему надевала эти туфли так редко: они ужасно натирали ноги.
Во всех окнах коттеджа горел свет. Кэти видела незнакомые лица; в одной из комнат первого этажа стоял лысеющий пожилой мужчина в очках и со стаканом в руке. Похоже, он умирал со скуки. Кэти взглянула на его наряд - шерстяной свитер в мелкую клетку и широкие брюки, и решила, что он чувствует себя неподобающе одетым.
В окне показалась Сандра. Как всегда блистательная, с длинными светлыми волосами, падающими на плечи, но... Кэти нахмурилась. Где же вечерний наряд? Не может быть! Кэти взглянула на пурпурное шелковое платье, виднеющееся из-под пальто, и снова посмотрела на Сандрины элегантные брюки и простой джемпер.
Она увидела в окнах еще нескольких гостей: двух мужчин, а затем женщину. Все они были одеты в свободном стиле. Все до единого! Кэти пришла в ужас. Нет! Она не сможет войти туда в этом чертовом платье. Она выставит себя полной дурой!
Сзади раздались голоса. Кэти обернулась и увидела мужчину и женщину, идущих по садовой дорожке.
- Привет! Вы только что приехали? - Мужчина улыбнулся и потянулся к звонку, прежде чем Кэти успела опомниться. - Прохладный вечер, не правда ли? - Эти двое стояли плечом к плечу, отрезав путь к отступлению. - Вы подруга Сандры?
- Э... да. Ну... вообще-то... это так... - промямлила Кэти. Все ее мысли были заняты только этим ужасным платьем. Супруги представились, но она не запомнила их имен.
Сандра открыла дверь и предстала перед ними во всем своем великолепии.
- А, еще гости! Сегодня у меня прямо столпотворение! Как я рада вас видеть! - Ее взгляд скользнул по фигуре Кэти. - Заходите, заходите!
Кэти перешагнула через порог и вошла вслед за Сандрой в изящно обставленную гостиную. Она с несчастным видом озиралась по сторонам: вокруг было полно народа.
- Позволь, я возьму твое пальто.
- Я... я не хотела бы его снимать.
- Почему? - Сандра сдвинула брови. - Ты запаришься!
- Мое платье!...
- Что не так с твоим платьем? - Сандра, весело улыбаясь, протянула руку к ее пальто.
- Ты говорила... у тебя будет вечеринка, - пробормотала Кэти.
- Так оно и есть! - Сандра с ослепительной улыбкой обвела взглядом собравшихся. - Ну же, не стесняйся. Давай мне пальто, и я представлю тебя остальным.
"Вот и настал ужасный момент", - сказала себе Кэти. Она распахнула пальто, явив миру безумное сочетание пурпурного шелка и перьев на фоне грубой черной шерсти. Гости с интересом уставились в ее сторону.
- О боже! - Сандра взглянула на нее с восторженным изумлением. - Ясно, что ты имела в виду. Оно... довольно вычурное.
Кэти решила обратить все в шутку. Что еще ей оставалось?
- Да, правда, забавное? Я могла бы надеть джинсы, но поскольку и так ношу их каждый день... - Ее голос сорвался. Она не могла это вынести. Все эти люди вокруг были одеты так просто и так элегантно. - И я решила... - с несчастным видом продолжила она.
- Показать всем, какая ты красивая?
Кэти не знала, заплакать ей или рассмеяться при звуках знакомого низкого голоса. Дэниел! Она резко развернулась и посмотрела в чудесные карие глаза. Он улыбался, и она с облегчением поняла, что в его взгляде нет и намека на насмешку.
- По сравнению с тобой мы все кажемся ужасно серыми и скучными. Уж я-то точно.