Читаем Приглашение на бал полностью

- Дэниел... - В ее голосе звучало отчаяние. - Я не хочу рассказывать о нем... не сейчас.

- По-твоему, я сую нос, куда не следует?

- Нет, дело не в этом. Просто я не думаю, что смогу говорить о нем... Кэти глубоко вздохнула. - Я... я расстраиваюсь.

Дэниел нахмурился.

- Он так сильно тебя обидел?

- Пожалуйста! Мы не могли бы сменить тему? - Кэти метнулась к кухонному столу и схватила чашку с кофе. Сделав глоток, она упрямо сказала, - Дорого обходится содержать такой дом?

- Дорого? - Дэниел с трудом собрался с мыслями. - Нет... нет, я привык к бережливости. Не роскошествую в еде, электричество зря не трачу... - Он улыбнулся одними губами, его глаза оставались серьезными. Он должен признаться ей здесь и сейчас. Но почему это так трудно? Почему?

Дэниел глядел в милое лицо Кэти, пытаясь разобраться в своих чувствах. Все сводилось к страху. Страху потерять ее. Дэниел знал, что как только она узнает о его богатстве, о его так называемом "положении", все изменится. Эта женщина гордая, ранимая, остро переживающая свою бедность. Она решит, что разделяющая их пропасть слишком широка. Дэниел не хотел этого. Он не хотел испортить то, что так хорошо начиналось.

- Я очень рада за тебя, - пробормотала Кэти, глядя на богатую обстановку кухни. - Это очень красивый старый дом.

- Спасибо. Знаешь, Кэти, ты удивительная женщина.

- Я поняла, это у тебя такая манера вести беседу!

- Ты всегда так делаешь?

Кэти вспыхнула.

- Что?

- Отказываешься принимать комплименты в свой адрес.

- Никто и никогда... - Она с улыбкой покачала головой. - Я самая обычная девушка и живу обычной жизнью.

- Это вряд ли. - Дэниел заметил румянец, окрасивший ее кожу. Пытался ли кто-нибудь понять ее, посочувствовать, расспросить? - Давай, перейдем в гостиную. - Он взял поднос с кофе и направился к креслам, стоящим в нише напротив окна, из которого открывался чудесный вид. Усевшись, Дэниел тяжело вздохнул, окинул Кэти долгим взглядом и поинтересовался, - Вы с Робби останетесь поужинать?

- Поужинать?... - Кэти улыбнулась сквозь слезы, и на сердце у него потеплело, потому что она выглядела такой радостной, такой удивленной, такой чертовски благодарной.

- Только не говори "нет", - предупредил Дэниел, заметив отразившуюся на ее лице неуверенность. - Отказа я не приму. Ты любишь жареное мясо? Я не хвастаюсь, но у меня получается такое бесподобное жаркое со сливками, грибами и каплей Вустерширского соуса, что меня считают прирожденным кулинаром.

- Звучит заманчиво! - Кэти улыбнулась так радостно, что у Дэниела захватило дух. - И ты согласен так мучиться ради меня?

- Это не мучение, - тихо сказал Дэниел, глядя ей прямо в глаза. Поверь мне...

Шестая глава

- Вкуснотища! - Робби опустил голову на сложенные на столе руки. - А мороженое будет?

Дэниел улыбнулся.

- Мороженого у меня нет. Но есть замороженный йогурт.

- Ух, ты! А что это такое?

- Попробуй, и узнаешь, - спокойно ответила Кэти.

Робби на секунду задумался.

- Ладно, - согласился он.

Кэти встала и начала собирать со стола грязную посуду.

- Я это сделаю.

- Нет, не надо. - Дэниел взял у Робби пустую тарелку и подмигнул. - Это мой дом, я и распоряжаюсь.

- Но мне это не трудно, а кроме того, ты ведь готовил, - возразила Кэти. Ее беспокоила стоимость ужина. Мясо было сочным и нежным, и наверняка дорогим. Возможно, Дэниел купил его, чтобы отметить какое-нибудь событие, к примеру, продажу картины.

- Это дом Дэниела, - подмигивая обоими глазами, повторил Робби. - Ты должна его слушаться!

- Тебе ясно, где ты находишься? Даже Робби это понял. Ты моя гостья, решительно добавил Дэниел, глядя на усталое лицо Кэти.

- Маме никто никогда не приказывал, - радостно заметил Робби. - А она мною все время командует!

- И за одно это высказывание ты поможешь Дэниелу убрать со стола! улыбаясь, заявила Кэти. - Живо! - велела она, когда мальчик скорчил недовольную гримасу.

- Ты можешь сбегать и принести йогурт из морозилки, - предложил Дэниел. - Кэти, ты будешь?

- Нет, спасибо.

- А кофе?

- Ммм, с удовольствием. Тебе точно помочь не надо?

Дэниел спокойно взглянул на нее.

- А ты как думаешь?

Кэти не стала спорить. Она была слишком уставшей для этого. Сытой, довольной и счастливой, но уставшей до полусмерти.

Ужин удался. Робби не скучал (Дэниел позаботился о том, чтобы он тоже принимал участие в разговоре), и ел так, что за ушами трещало. Это было нечто удивительное, если вспомнить его любовь к рыбным палочкам и чипсам.

Кэти широко зевнула. Стол, за которым они ужинали, стоял в уютной нише, являющейся частью просторной гостиной. Кэти заворожено уставилась на горящий в камине огонь. Еще не было семи (они поужинали рано из-за Робби), но небо за окнами заволокло тучами, и начало темнеть.

- Скоро нам уходить, - пробормотала Кэти, когда Дэниел и Робби вернулись из кухни.

- Ну, мамочка! - захныкал Робби.

- Нет, нам пора. - Кэти взглянула на Дэниела. - "Лендровер" остался на стоянке у кафе, - напомнила она. - Придется возвращаться пешком.

- Ну и что? - Дэниел поставил поднос, который держал в руках, на полированный деревянный столик. - Я все равно смогу вас отвезти.

- Как?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жить, чтобы любить
Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка. И вдруг неожиданно для себя Эмма встречает любовь и, осознав это, осмеливается первый раз в жизни вздохнуть полной грудью. Сделав это, она понимает, что любить – это значит жить. Впервые на русском языке!

Ребекка Донован

Любовные романы / Современные любовные романы
Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы
Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги