Гигантские раковины начали гудеть. Мать Рыжей однажды сказала: «Это задело струны моей души», и Рыжая вроде бы поняла ее. Но, как и в случае с другими загадочными фразами, ей это только казалось. А вот теперь все ее кости и сухожилия вибрировали так, словно тело было ожившим струнным инструментом. Позвоночник уподобился ксилофону, и каждый позвонок трепетал в безмолвном вибрато. Рогатая раковина подрагивала на ветру, и Рыжая вдруг осознала, что скользя взад и вперед по ее внутреннему каналу, она может менять высоту звука, используя собственное тело в качестве сурдинки в духовом инструменте. Все гигантские раковины издавали один и тот же низкий звук. Огибая круглые монолиты, он перекатывался по «Городу морских раковин», как древний сигнал тревоги. Музыка двигалась по логарифмической спирали, как бы наматываясь на рогатую раковину. А сквозь нее пробивалась другая песня. Потусторонняя мелодия в минорном ключе, которая, как шелк, обволакивала тело. Она была похожа на крики чаек, звон кимвал и шум дождя, падающего в темную воду и, казалось, выплывала из черной глубины раковины. Такая знакомая и поэтому совсем не страшная.
– Слышишь? – воскликнула Рыжая, глядя на Барнаби побелевшими глазами.
Тот что-то прокричал в ответ, замахав руками, и Рыжей снова привиделся Гудини, готовящийся к своему волшебному освобождению. Звук становился все громче. Раковина билась, как огромное чудовищное сердце. Барнаби схватился за голову, словно она раскалывалась на части.
– Эй, девочка! – крикнул он. – Нам надо скорее выбираться отсюда.
Дно раковины уже заполнилось холодной водой. На ее поверхности плавали песчинки и зола. Барнаби пытался волочить сломанную ногу через эту все прибывающую лужу.
– Эй, детка! Что ты делаешь? Возвращайся обратно!
Но Рыжая не обращала внимания на его крики. Она ползла в глубь раковины, пока боль в голове не стала пульсировать в унисон со звучавшей там мелодией. Забившись как можно глубже, Рыжая подставила тело жалящим струйкам холодной воды. Ей было слышно, как кричит мужчина, ползущий вслед за ней. Через трещины пробивались ветер и дождь, шевеля ее намокшие волосы. А она все шарила по скользким стенкам раковины в надежде найти источник дивной музыки, пока не наткнулась на венчающий ее завиток. Но под пальцами оказались лишь скошенные стенки с пузырьками перламутра и маленькими бугорками, похожими на обломки ручек от исчезнувших дверей.
Сначала эта затея показалась Сотусу полной чепухой. Все обитатели морской коммуны для престарелых «Вид на море» обнаружили в своих почтовых ящиках письма следующего содержания:
«Уважаемый мистер/миссис СОТУС БИГТРИ!
Мы рады сообщить, что вы стали участником проекта “Нет одиночеству пожилых людей!”. К вам будет прикреплен волонтер – молодой человек (девушка) c материка, приговоренный судом к общественным работам. Все на борт корабля дружбы и взаимопонимания между поколениями! Ваш новый друг: ОДЖИ РОДДЕНБЕР.
– Какие они волонтеры! – проворчал Сотус, с ходу отметая подобную идею.
Ему вовсе не улыбалось, что на его баржу ворвется какой-то молодой негодяй. Сотус забросал «Буй предложений» жалобами на проект. Засовывал их в бутылки и пускал в сторону судна, на котором размещалась администрация. Он наотрез отказывался участвовать в этом проекте – до того самого дня, когда в дверях его каюты мелькнула молоденькая девушка.
– Оджи. Что за идиотское имя для хорошенькой девчушки! – только и произнес он, увидев ее стоящей на причале. Называть девушку так грубо и неблагозвучно Сотус отказался с самого начала. Для него она была просто «девушка».
У нее было детское личико, круглое и простодушное, и такие длинные ресницы, что на них можно было ловить рыбу. Она напомнила Сотусу его женщин из прошлого, жену или мать, а может, одну из внучек. Кого-то из тех, чьих имен он уже не помнил, но очень любил когда-то.
– Вы инвалид? – сразу спросила Оджи. – Я просила мисс Леви приставить меня к инвалиду.
– Ты что, слепая? – проворчал Сотус, тряхнув культей. – Или ты видела здесь других одноногих моряков?
Разгладив пустую штанину, он улыбнулся, глядя, как Оджи поднимается на баржу.