Читаем ПРИКАЗКИ полностью

Їздив дідич за гра­ни­цю,Назад по­вер­тає -От гу­мен­ний на гра­ниціПана і вітає.Поклонився, привітав­ся.«А що там, Іва­не?»А гу­мен­ний йо­му ка­же:«Та все га­разд, па­не.Одно тілько…» - «А що тілько?»Дідич обізвав­ся.«Та то, па­не, що ваш но­жикСкладаний зла­мав­ся».«Ну! Зла­мав­ся, так зла­мав­ся,Що там спо­ми­на­ти.Певне, хлопці ма­ли гра­тисьТа й ма­ли зла­ма­ти?»«Таки прав­да, яс­ний па­не!Хлопці ізла­ма­ли,Лиш не гра­лись, а си­во­гоКоня білу­ва­ли».«А з чо­го ж то си­вий зги­нув?»«Пані хо­ру­ва­ли,За лікарст­вом як пог­на­ли,То і підірва­ли».«То і пані хо­ру­ва­ла?Ах, бо­же мій, бо­же!Що ж? Здо­ро­ва моя пані?Говори, не­бо­же».«Помоліться, па­не, бо­гу!День лиш хо­ру­ва­ли,А на дру­гий од по­жа­руБогу й ду­шу да­ли!»«Од по­жа­ру?.. Що та­кеє?..»«Просте, па­не, діло:Як зай­няв­ся тік у па­на,То все по­горіло!»«Пані вмер­ла, все згоріло…Будь здо­ров, Іва­не!..»«А ще ж пан­на ва­ша вдо­ма,Поверніться, па­не!»«Що ж там, го­лу­бе Іва­не?Як там бідна доч­ка?»«А нічо­го, упо­ви­лаХлопця, як ли­ноч­ка!»Спом’янув тут бідний дідичЧорта і чор­ти­цю,Плюнув з ли­ха, сів на брич­ку:«Рушай за гра­ни­цю!»


ДОБРЕ ТОРГУВАЛОСЬ

Чи в Києві, чи в Пол­таві,Чи в самій сто­лиціЗ маз­ни­цею му­жик хо­дитьПомежи крам­ниці…У крам­ни­цях, ку­ди гля­неш,Сріблом-злотом сяє,Мужикові то й бай­ду­же:Він дьогтю пи­тає.У де­сятії крам­ниціДва купці сиділо…І в де­ся­ту му­жик дверіВідхиляє сміло.Відхилив: «Доб­ри­день, лю­ди!» -І й за­чав пи­та­ти,Чи не­ма у них при­най­мніДьогтю де про­да­ти.А купці пе­рег­ля­ну­лись,Стихача сміються;«Здесь не де­готь, - йо­му ка­жуть, -Дурні про­да­ються!..»«Добре ж у вас тор­гу­ва­лось,Що все розійшло­сяІ на про­даж тілько два васВ скле­пу зос­та­ло­ся!..»


ЛОШАК

Перейти на страницу:

Похожие книги

Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература