Бумажный самолетик влетел в открытое окно и приземлился на кровать рядом с Арчером. Арчер уже привык к такой почте и прочел записку, не вставая.
Арчер слез с кровати, уселся за стол и написал ответ.
Вечером в окне Арчеровой комнаты возник Оливер. Мальчики поднялись на крышу.
– Я буду скучать по дому, – сказал Оливер.
– Я рад, что ты едешь с нами, – сказал Арчер. – Ты готов?
– Не-а, – ответил Оливер. – Думаю, что к такому я никогда не буду готов, так что все нормально. Ты-то готов?
– Я готов, – ответил Арчер.
Больше они ничего не могли сделать – только сидеть и ждать, а это всегда нелегко. Когда к чему-то готовишься, времени на сомнения не остается. А вот когда просто сидишь и думаешь о том, что дело еще не сделано, в голову лезут мысли о тысяче вещей, которые могут пойти не так. Друзья не зря думали, что готовы не так хорошо, как хотелось бы. Так оно и было. Но Оливер с Аделаидой были правы: они были готовы лучше, чем им казалось, а полностью подготовиться они и не могли, потому что это невозможно. И все-таки, когда на узкую кривую улицу опустилась ночь, Арчер, Оливер и Аделаида с трудом заставили себя заснуть. Вместе у костра им спалось куда крепче.
Глава шестнадцатая
Ревущий южный ветер
Ветер выл над крышами и срывал листья с деревьев. Над Ивовой улицей взошло солнце. Настал день побега. Арчер, Оливер и Аделаида провели это утро по-разному. Аделаида пошла на кухню, бросив сумку у двери. Достала из мешка горсть собачьего корма. Отец тем временем рылся в ящиках стола.
– Ади, ты не видела чашки для эспрессо и ложки? – спросил он.
– Не видела, – ответила она и насыпала корм в миску.
Из сада примчался грязный Фриц и сунул морду в миску. Аделаида смотрела на отца, не зная, что сказать, но понимая, что нельзя уйти, не сказав ни слова.
– Меня какое-то время не будет, – сказала она. В этот момент отец нагнулся и принялся шарить под раковиной. – Но не очень долго. Я вернусь.
– Вот и славно, – ответил господин Бельмон, выпрямляясь и хватаясь за поясницу. – Да куда же они подевались, – пробормотал он себе под нос.
Через несколько домов запихивал в себя завтрак Оливер. Ночью он долго не мог заснуть, потому что пытался записать все, что может пойти не так, но список все не кончался, и Оливер так и уснул, уронив голову на письменный стол.
– Что-то ты почти ничего не ешь, – сказала миссис Буль.
– Зато худеть не придется, – ответил Оливер.
Мистер Буль налил себе большую кружку кофе и сел за стол.
– А ты планируешь худеть? – спросил он.
– Ничего я не планирую, – ответил Оливер.
В соседнем доме бодро расправлялся с завтраком Арчер. Сторонний наблюдатель ни за что не догадался бы, что мальчик едва сдерживает возбуждение. Наконец-то приключения! Мистер Хелмсли уже ушел на работу, а мама сидела напротив Арчера. Он доел, сказал, что пойдет к себе читать (потому что весь класс пошел в музей), и по дороге наверх прихватил с собой чучело барсука.
– Куда ты меня тащишь? – спросил барсук.
– Побудешь мной, – сказал Арчер.
– Я бы лучше угольев наелся, чем быть тобой, – сказал страус, когда Арчер вернулся за лисой.
Арчер кивнул.
– В кои-то веки я с тобой согласен, – ответил он.
Арчер закрыл дверь спальни. Дожидавшийся на балконе Оливер влез в комнату. Арчер откинул одеяло и уложил на кровать барсука, а пониже – лису.
– А если твоя мама все узнает? Что она скажет? – спросил Оливер.
– Понятия не имею, – ответил Арчер. – К этому времени мы уже должны быть в Розвудском порту. Ничего, успеем.