— Нет, ваша скорлупка недостаточно надежна, чтобы взять кого-нибудь еще, кроме своего хозяина. Ступайте, и да воздастся вам за вашу преданность Англии. — Будьте готовы отразить удар! — сказал Бороздящий Океаны, сжав руку-капитана. Потом он небрежно спустился по качающемуся вере¬ вочному трапу в свой ялик. Ладлоу следил за ним внима¬ тельно и, пожалуй, несколько недоверчиво. Когда контрабандист сел и взялся за весла, его уже почти не было видно, а когда ялик бесшумно скользнул прочь, молодой капитан уже и не думал взыскивать с ча¬ совых, которые позволили ему незаметно подплыть к крейсеру. Через какую-нибудь минуту темные борта ялика слились с морской поверхностью. Оставшись один, молодой капитан задумался. Поведе¬ ние контрабандиста, его добровольное появление на крей¬ сере, чтобы предупредить об опасности, правдоподобие его слов и способ, с помощью которого он это узнал, — все свидетельствовало о том, что он говорит правду. Примеры такой преданности королевскому флагу со стороны моря¬ ков, чья деятельность обычно вредила интересам короны, были нередки. Проступки их подобны заблуждению под влиянием страсти или соблазна, тогда как внезапный воз¬ врат к добродетели от природы свойствен, человеческой душе. Капитан не забыл совета контрабандиста — дать людям отдых. Он поминутно поглядывал на часы, но время ползло мучительно медленно, и всякий раз, набравшись терпения, он клал их обратно в карман. Наконец он спу¬ стился на шканцы и подошел к единственному человеку на борту крейсера, который бодрствовал, — вахтенному на¬ чальнику. В отсутствие офицеров это ответственное дело было поручено шестнадцатилетнему гардемарину, еще не произведенному в мичманы. Он стоял неподвижно, облоко¬ тившись на шпиль и подперев рукой голову. Ладлоу по¬ глядел на него, потом поднес к его лицу горящий фонарь и увидел, что вахтенный спит. Не потревожив юношу, капи¬ тан поставил фонарь на место и прошел дальше. У трапа вытянулся матрос с мушкетом на плече. Ладлоу провел рукой у него перед глазами — матрос непроизвольно миг¬ нул, ничего не видя вокруг. На баке, посреди палубы, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, стоял невысокий коренастый человек и медленно поворачивал */424 Фенимор Купер, том V 753
голову из стороны в сторону, как видно пристально осма¬ тривая эту часть океана. Взбежав вверх по трапу, Ладлоу узнал в нем старого моряка, исполнявшего должность бакового старшины. — Наконец-то я вижу на своем судне пару открытых глаз, — сказал капитан. — Ты один из всей вахты не спишь. — Мне доводилось огибать мыс Доброй Надежды ни¬ как не меньше пятидесяти раз, сэр, а моряк, ходивший в такое плавание, редко дожидается второго свистка боц¬ мана. У молодых и глаза молодые, им сон — что еда, намаялись они нынче с пушками да снастями. — А почему ты все глядишь в ту сторону? Я ничего там не вижу, только туман стелется над морем. — Там французы, сэр, разве вы не слышите? — Нет, не слышу, — сказал Ладлоу, внимательно при¬ слушавшись. — Не слышу ничего, кроме плеска прибоя. — Может, мне только чудится, но вроде бы весло стукнуло о банку, а ведь того и жди, что мусью при таком штиле пошлет на шлюпках своих людей поглядеть, что с нами сталось... А вон и огонь мелькнул, это так же верно, как то, что меня зовут Боб Стеньга. Ладлоу молчал. Действительно, огонь маячил в той сто¬ роне, где стояли на якоре вражеские корабли, — он то появлялся, то исчезал, как будто по палубе несли фонарь. Наконец он медленно опустился и исчез, словно угас в воде. — Этот фонарь нес какой-то разгильдяй, капитан Лад¬ лоу, а теперь он спустился в шлюпку, — уверенно сказал старшина, покачав головой, и стал расхаживать по палубе с видом человека, которому все стало ясно. Ладлоу, задумчивый, но спокойный, вернулся на шканцы. Он обошел спящих людей, никого не потрево¬ жив, даже не разбудил все еще спавшего гардемарина, и молча ушел в свою каюту. Там капитан пробыл всего несколько минут. А когда он снова вышел на палубу, движения его были уверенны и решительны. — Пора сменять вахту, мистер Риф, — прошептал он, подойдя вплотную к спящему вахтенному и не показывая вида, что ему известно, как позорно юноша забыл о своем долге, ттг Склянка кончается. 754