Когда он женился на красавице Джен Ровтон, многие выражали надежду, что он остепенится. И, действительно, в течение нескольких месяцев он вел себя образцово, но затем опять все пошло по-старому: Дакр затеял какую-то пошлую и низменную интригу, которая оскорбила его жену. Она бежала от мужа и нашла приют у брата, а теперь снова была похищена своим мужем.
Когда мы доехали до Гравель-Ханджера, Ровтон сказал:
— Мы оставим своих лошадей в постоялом дворе у ворот парка, а сами двинемся вперед пешком.
Я придерживался иного мнения. Наше дело — правое, так почему же нам не в'ехать прямо во владения Дакра и не потребовать у злодея, чтобы он отдал нам похищенную женщину?
Но я ошибался, ибо не знал одного обстоятельства. Надо вам сказать, что англичане страшно боятся закона. Свои законы англичане сочиняют сами, но, несмотря на это, их законы, входя в силу, превращаются в страшных тиранов, перед которыми трепещут храбрейшие. Сломать себе шею англичанин может без затруднений, но нарушить закон он не смеет.
Пока мы крались по парку, Ровтон об'яснил мне, что в этом деле закон не на нашей стороне. По английскому закону муж имеет право увести свою жену, а мы, желая отнять ее, являемся преступниками и насильниками. Мы оказываемся разбойниками и поэтому не можем действовать открыто. Как бы мы ни похитили леди Джен — силою или хитростью, закон будет против нас. Подойдя к дому лорда Дакра, мы стали осматривать неприятельскую крепость и искать способа установить сообщение с прекрасной пленницей, находившейся в этой крепости.
Мы с лордом Ровтоном сидели в кустах. В карманах наших пальто торчало по заряженному пистолету. Внимательно заглядывая в окна дома, мы надеялись увидеть леди Джен, но никаких признаков ее присутствия здесь не были. Да и вообще нигде не видно было людей. Сидя на корточках в лавровых кустах, мы держали шопотом военный совет. Но этот совет был прерван чрезвычайно неожиданно.
Из дома вышел высокий белокурый человек. Рост у него был такой, что его смело можно было поставить фланговым в гренадерской роте. Когда он обернулся в нашу сторону, я сразу же признал в нем лорда Дакра.
— Выходите-ка, Нэд! — закричал он. — Чего вы прячетесь в кустах? Вы дождетесь, что мой сторож всадит в вас пулю. Выходите живее!
Мы очутились в довольно щекотливом положении. Мой бедный друг встал весь красный. Я тоже вскочил и с достоинством поклонился лорду Дакру.
— Эге! Да никак это француз? — воскликнул он, не отвечая на мой поклон. — Я уже видел эту птицу один раз. Я знал, Нэд, что вы будете преследовать меня по пятам и уже поджидал вас. Входите в дом, мы потолкуем.
Этот красавец-великан был хозяином положения. В то время как мы хотели пробраться тайком, он видел нас и смеялся. Ровтон нахмурился и не произнес ни слова. Мы последовали за Дакром, и он ввел нас в салон с дубовыми панелями. Затем он запер дверь и дерзко оглядел меня с ног до головы.
— Послушайте, Нэд! — сказал он, обращаясь к Ровтону. — Было время, когда семейные дела в английских домах улаживались без посторонних. Какое дело этому иностранцу до вашей сестры и моей жены?
— Милостивый государь, — ответил я, — позвольте вам указать, что здесь идет речь не только о сестре и жене; я имею честь считать себя другом этой особы и хочу воспользоваться привилегией каждого честного человека — защитить женщину от насилия. Мое же мнение о вас могу выразить вот этим жестом.
Говоря таким образом, я бросил лорду Дакру в лицо перчатку, которую только-что снял с руки. Он отступил назад. На лице его появилась усмешка.
— Так вот зачем вы привезли этого нахала, Нэд! — воскликнул он. — Если вы находили дуэль неизбежной, то, ведь, могли бы выступить и сами?
— Я готов драться, хоть сейчас! — воскликнул Ровтон.
— Я к вашим услугам, но сперва я убью этого хвастуна-француза, — произнес Дакр.
Он подошел к боковому столу и открыл окованный медью ящик, говоря:
— Вам, Нэд, я не желал бы вредить, но этого вашего офицеришку я пристрелю. Ну, милостивый государь, выбирайте пистолет и стреляйте в меня через стол. Пистолеты заряжены, метьте лучше и постарайтесь меня убить. Если вам это не удастся, то ваше дело кончено.
Напрасно лорд Ровтон требовал, чтобы Дакр дрался не со мной, а с ним. Я воспротивился этому. Да, впрочем, мне и выбора не было, потому что лорд Дакр жаждал всадить в меня пулю. Мы были удивительно солидарны на этот счет, так как и я горел желанием оказать ему это маленькое одолжение. Напрасно Ровтон спорил и ругался. Дуэль должна была состояться.
— Ну, хорошо! — воскликнул Ровтон. — Если вам так уж непременно хочется драться не со мной, а с моим гостем, то пусть дуэль состоится завтра и при двух свидетелях. Но стреляться тут и через стол я не позволю, потому что это будет не дуэлью, а убийством.
— Но мне так хочется, — произнес лорд Дакр.
— И мне также, милостивый государь! — добавил я.
— В таком случае, я не желаю иметь никакого отношения к этой дуэли. Слушайте, Джордж, если вы убьете при такой обстановке полковника Жерара, то вам придется отвечать за убийство. Об'являю вам, что не желаю быть секундантом.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики