– Если я не ошибаюсь, – вмешалась Роза, – то вашему другу незачем уходить. То, о чем я буду говорить, ему также известно.
Гримуиг, который уже встал было, чтобы уйти, поклонился девушке и сел на прежнее место.
– Я вас очень удивлю тем, что расскажу вам сейчас, – робко начала Роза, – но вы одно время были так добры к одному моему маленькому другу, что, мне кажется, будете рады вновь услышать о нем…
– О ком? – спросил мистер Браунлоу.
– Об Оливере Твисте.
Едва Роза произнесла эти слова, Гримуиг быстро обернулся в ее сторону, выронил из рук на пол толстую книгу, которую перелистывал, и с большим любопытством уставился на девушку. Потом он опомнился или устыдился своей несдержанности, отвернулся от нее и стал поднимать книгу.
Браунлоу тоже несказанно удивился и обрадовался, услышав имя мальчика. Он тотчас же придвинул свой стул поближе к Розе и сказал:
– Милая мисс, не говорите, пожалуйста, больше о моей какой-то доброте к этому мальчику, но поскорее расскажите нам, что вы знаете об этом бедном ребенке!
– То, что он порядочная дрянь, или я съем свою собственную голову, – проворчал Гримуиг, не глядя на них.
– Нет, это хороший мальчик, с прекрасным сердцем, – вспыхнула Роза.
– Не слушайте моего друга, мисс Мэйли, – покачал головой Браунлоу, – он сам не знает, что говорит.
– Нет, знает, – проворчал Гримуиг.
– Нет, не знает, – твердо проговорил Браунлоу.
– Нет, знает, говорю я вам! – крикнул Гримуиг и стукнул своей палкой об пол. – Или я готов съесть свою голову!
– В таком случае эта голова стоит того, чтобы ее оторвали! – вышел из себя Браунлоу.
– Хотел бы я посмотреть на человека, который решится на это! – не остался в долгу мистер Гримуиг и вскочил со своего места.
Тут оба старика опомнились, сообразили, что наговорили много лишнего, и обоим стало стыдно. Мистер Браунлоу протянул Гримуигу свою табакерку, оба понюхали из нее, пожали друг другу руки и чинно расселись по местам. Им часто случалось так погорячиться, и всегда споры улаживались подобным образом.
Браунлоу извинился перед гостьей и попросил ее рассказать все, что она знает об Оливере.
Роза в нескольких словах рассказала все, что случилось с Оливером с тех пор, как он вышел от Браунлоу. Она поведала и о том, что единственным горем Оливера за последние месяцы было то, что он никак не мог найти своего прежнего благодетеля и друга.
– Слава Богу, слава Богу, что я нашел его! – воскликнул старик, отирая слезы. – Я так рад этому! Но вы еще не сказали мне, милая мисс Мэйли, где он живет? Почему вы не привезли его с собой?
– Он здесь и дожидается у ваших дверей в карете, – улыбнулась девушка.
– Он здесь! Мой мальчик! – закричал Браунлоу, выбежал из комнаты и кинулся вниз по лестнице.
Когда дверь за ним захлопнулась, Гримуиг вскочил, прошелся в сильном волнении несколько раз по комнате, а потом вдруг подошел к Розе и расцеловал ее.
– О, не пугайтесь! – сказал он. – Ведь я такой старый, что гожусь вам в дедушки. Вы удивительно добрая, милая и умная молодая леди! За то, что вы сделали, я полюбил вас всей душой! А вот и они!
В комнату вошел мистер Браунлоу, ведя за руку Оливера. Гримуиг ласково поздоровался с мальчиком.
Послали за старой экономкой. Миссис Бэдуин вошла, поклонилась и остановилась у порога, дожидаясь приказаний.
– Мне кажется, ваши глаза стали плохи, миссис Бэдуин, – сказал мистер Браунлоу, лукаво посмеиваясь. – Советую вам надеть очки!
Но Оливер не мог дольше терпеть и бросился ей на шею.
– Боже милостивый! – воскликнула старушка. – Да неужели же это мое милое дитятко?
– Моя милая, дорогая миссис Бэдуин, моя любимая нянюшка! – кричал Оливер, крепко обнимая ее.
– Я знала, что он вернется! – улыбалась старушка. – И каким молодцом стал наш мальчик, только поглядите на него! Лорд да и только! Где же ты был все это время, мой милый? А ты все такой же: то же милое личико, только не такое бледное… и те же добрые глаза… Я никогда не забывала ни твоих глаз, ни твоей светлой улыбки, мой Оливер!
И она опять принялась обнимать своего любимца, поминутно смахивая слезы углом большого платка.
Между тем Роза вышла с мистером Браунлоу в другую комнату и там рассказала ему все, что узнала от Нэнси. Старик очень удивился и призадумался. Он посоветовал Розе рассказать обо всем тетушке. Было решено, что вечером Браунлоу приедет к ним, а Роза к этому времени подготовит миссис Мэйли, и уже втроем они обсудят, что им делать.
Вечером узнал все, конечно, и доктор Лосберн. Он сначала страшно вспылил и даже надел шляпу, чтобы идти в полицию, но остальные уговорили его не делать этого.
После долгих споров постановили, что Роза и мистер Браунлоу постараются увидеться с Нэнси и узнают у нее, по каким приметам можно найти Монкса. Оливеру пока решили ничего не говорить.
Мистер Браунлоу был очень задумчив и несколько раз повторил, что у него есть некоторые догадки об этом деле, но он боится ошибиться и потому выскажет их позднее. Оказалось, что все это время он путешествовал исключительно с одной целью: разузнать об Оливере и еще об одном человеке.