Читаем Приключения продолжаются полностью

– Или секретный код, – предположил Картер.

– Или загадка, – заметила Иззи.

– А мы так любим загадки, – подхватил Олли. – Да ведь, Иззи?

– Ещё как любим! Например, скажите мне, а какое хобби у этого медиума-экстрасенса?!

– Я знаю! Я знаю! – завопил Олли. – Тайный писатель.

– Если подходить к этому как к загадке, – сказала Лейла, – то, возможно, она оставила это, чтобы кому-то из компании показать что-то.

– Или указать на кого-то, – добавил Картер.

– Или на какое-то место, – сказал Тео.

– Но что бы это ни было, – вновь заговорила Лейла, – я готова поспорить на что угодно, он всё ещё здесь, в этом заброшенном крыле здания.

– Даже после того, как прошло столько времени?! – удивилась Ридли. – Хотя Дин же рассказывал, что вначале здесь всё сгорело. – Она щёлкнула пальцами, и у неё вновь загорелся огонь над указательным. – Затем тут случился потоп. – Она немного отъехала в своей коляске и слегка повернулась. В тот же момент откуда-то с другой стороны вырвалась вода и окатила компанию. Все отпрыгнули в сторону, а Ридли усмехнулась:

– Затем было нашествие термитов и других насекомых. – С этими словами она чуть сдвинула локоть и открыла тайник, откуда стали выползать какие-то жучки.

– Умно, – впечатлился Картер.

Лейла чувствовала, как ей становится не по себе.

– Не продолжай, пожалуйста.

– А мы ничего не увидели там, – сообщил Олли.

– Только несколько мышеловок, но я от них держалась подальше. – С этими словами Иззи заглянула к себе в карман, чтобы убедиться, что мышонок в нём в полной безопасности.

– А мы видели лестницу в конце коридора, – сказал Тео. – Мне кажется, она точно ведёт в подвал.

Неудачники испуганно переглянулись.

Вдруг Картер сказал:

– Одну вещь я знаю точно: чем страшнее события, тем выше за них награда.

– Награда, – эхом ответила Лейла. – За то, что действие встречается с помыслом. Ну всё, хватит. Идите все за мной.

Шестнадцать

– Вы уверены, что туда точно нужно спускаться? – спросил Тео, глядя на ступени лестницы, ведущие вниз.

– Ты можешь остаться здесь вместе со мной, – предложила ему Ридли. – Я-то точно спускаться не буду, как вы понимаете.

– Мы быстренько, – заверила её Лейла.

Картер вынул фонарик из рюкзака.

– Кроме всяких привидений, есть ещё куча всего, чего надо бояться. Будьте осторожней, – предупредил он и сделал шаг вниз по лестнице.

Лейла, Тео и Олли медленно спускались за ним. Иззи осталась вместе с Ридли наверху.



Луч фонаря разрывал кромешную темноту, скользил по каменным стенам, с потолка свешивались клочья густой паутины. Лейла почти ничего не видела в этой тьме. Только совсем рядом слышала осторожные шаги и дыхание друзей. Тео и Олли держали её за руки с обеих сторон. Вдруг она споткнулась – как будто бы о натянутую леску или проволоку. И тут же что-то размыто-белое замаячило вдалеке сквозь непроглядную I темноту. Картер направил туда фонарик, и Лейла ахнула. Потряхивая костями, к ним приближался человеческий скелет!

Картер остолбенел. Только фонарик дрожал в его руке. Олли и Тео взвизгнули, Лейла отпрянула назад. Скелет судорожно дёрнулся и рухнул прямо перед ними на пол.

Откуда-то сверху прокричала Ридли:

– Вы там в порядке?

Картер подкрался к груде костей, освещая её фонариком. Лейла не могла прийти в себя от страха, ей всё время чудилось, что скелет соберётся обратно и снова пойдёт на них.

– Он ненастоящий, – прошептал Картер, собрав в кулак лески, которыми крепились друг к другу скелетные кости.

Лески блеснули в свете фонаря.

– Бред какой-то, – проговорил Тео.

Картер, на мгновение ослепив Лейлу лучом, направил свет на потолок. Там они ясно разглядели какие-то рельсы, уходящие в самый тёмный и самый дальний угол.

– Эй, друзья, – снова прокричала Ридли, – вы нас пугаете!

– Не бойтесь, – ответила ей Лейла, – мы и сами немного испугались.

– Я пойду к ним, – вдруг сказал Олли и бросился обратно вверх по лестнице.

Картер вдоль рельсов направился в дальний угол. Лейла пошла за ним, всё ещё опасаясь оставаться на месте.

– Что там? – спросила Ридли, когда Олли и Иззи аккуратно спускали её кресло вниз.

– Ловушка, – ответил Тео и показал на рельсы. – Кто-то лесками прицепил к ним фальшивый человеческий скелет. Возможно, где-то недалеко спрятана вся система управления. Правда, со временем она могла испортиться, вот почему этот скелет рухнул на самом интересном месте.

– Зачем им нужна эта ловушка? – спросил Олли, вынул из кармана мышонка и поднёс его к самому своему носу.

– Очевидно, чтобы кого-нибудь в неё поймать! – ткнула брата в бок Иззи.

– Нет, – рассмеялся Картер. – Это для того, чтобы отпугивать тех, кто сюда спускается. Классический трюк.

– Интересно, они соорудили его до или после пожара, наводнения, нашествия плесени и прочих напастей? – спросила Ридли.

– Уверена, мой папа точно знает ответ на этот вопрос. Что именно они скрывают здесь?

– Какие-нибудь сокровища, – предположила Иззи. – Обычно их охраняют пляшущие скелеты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей