Читаем Приключения Тома Сойера (The adventures of Tom Sawer) полностью

"Yes'm. Don't wait--come quick!"- Да, тетя, умирает! Чего же вы стоите - бегите скорей!
"Rubbage!- Пустяки!
I don't believe it!"Не верю!
But she fled up-stairs, nevertheless, with Sid and Mary at her heels.Тем не менее она стрелой понеслась наверх, а за нею по пятам Сид и Мэри.
And her face grew white, too, and her lip trembled.Лицо у нее побелело, губы дрожали.
When she reached the bedside she gasped out:Подбежав к постели, она с трудом вымолвила:
"You, Tom!- Ну, Том!
Tom, what's the matter with you?"Том! Что с тобой такое?
"Oh, auntie, I'm--"- Ой, тетечка, я...
"What's the matter with you--what is the matter with you, child?"- Что с тобой, Том, что такое с тобой случилось, мой мальчик?
"Oh, auntie, my sore toe's mortified!"- Ой, тетечка, у меня на пальце гангрена!
The old lady sank down into a chair and laughed a little, then cried a little, then did both together.Тетя Полли упала на стул и сначала засмеялась, потом заплакала, потом и то и другое вместе.
This restored her and she said:Это вернуло ей силы, и она сказала:
"Tom, what a turn you did give me.- Ну, Том, что за фокусы ты со мной вытворяешь!
Now you shut up that nonsense and climb out of this."Брось эти глупости и вставай.
The groans ceased and the pain vanished from the toe.Стоны прекратились, и боль в пальце совсем пропала.
The boy felt a little foolish, and he said:Том почувствовал себя довольно глупо и сказал:
"Aunt Polly, it SEEMED mortified, and it hurt so I never minded my tooth at all."- Тетя Полли, мне показалось, что это гангрена, и было так больно, что я совсем забыл про свой зуб.
"Your tooth, indeed!- Вот как!
What's the matter with your tooth?"А что у тебя с зубом?
"One of them's loose, and it aches perfectly awful."- Один зуб вверху шатается и болит так, что просто ужас.
"There, there, now, don't begin that groaning again.- Ну, ну, ладно, только не вздумай опять стонать.
Open your mouth.Открой рот.
Well--your tooth IS loose, but you're not going to die about that.Ну да, зуб шатается, только от этого никто еще не умирал.
Mary, get me a silk thread, and a chunk of fire out of the kitchen."Мэри, принеси мне шелковую нитку и горящую головню из кухни.
Tom said:Том сказал:
"Oh, please, auntie, don't pull it out.- Ой, тетечка, только не надо его дергать.
It don't hurt any more.Теперь он уже совсем не болит.
Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна

Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник)
Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник)

Книги Марка Твена, повествующие о приключениях Тома Сойера и его друзей, открывают для читателя мир настоящей отваги, истинной дружбы и любви к жизни, которой наделены натуры незаурядные. В «Сыскных подвигах Тома Сойера» Том со своим другом Геком раскрывают страшное преступление, совершенное на берегах реки Миссисипи. Однако чувства и поступки в вымышленном литературном мире самые что ни на есть настоящие – мальчишеская доблесть и отвага, сообразительность, находчивость и дружба. А в повести «Том Сойер за границей» писатель отправляет своих героев в путешествие на воздушном шаре через пустыню Сахару. Там друзьям предстоит попасть в песчаную бурю и даже встретиться со стаей львов…Маленькие герои, предаваясь простым радостям детства, творят наравне со взрослыми: «уличный мальчишка, превосходящий своего товарища в играх, извлекает из своего таланта столько же радости и так же старательно его развивает, как скульптор, художник, музыкант, математик и все прочие», – писал Марк Твен. В этой отнюдь не легкомысленной игре закладываются лучшие человеческие качества будущих взрослых.

Марк Твен

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука