Читаем Приключения в лесу. Избранное полностью

Светало. Потеряв терпение, Волк стал кружить вокруг муфлона. Несколько раз он бросался на него, но каждый раз натыкался на рога Вожака. Зверь скалил зубы, дразня Хромого. Вожак понял намерение врага оттеснить его от ограды и бросился на него быстрее, чем ожидал Волк. Удар был настолько силён, что зверь перевернулся, отлетев к стволу какого-то дерева. Он быстро вскочил, но муфлон снова повалил его. Один за другим наносил он жестокие, ошеломляющие удары. Волк превратился в клубок окровавленной шерсти, но этот жилистый клубок всё-таки сумел вывернуться, и волчьи зубы впились в холку муфлона. Не обращая внимания на боль, Хромой продолжал наносить удары с каким-то неистовым ожесточением, пока не понял, что он борется с деревом: ловкий зверь сумел выскользнуть и, прежде чем муфлон успел поддеть его, вцепился ему в бок.

Хромой почувствовал тупую боль, пронизавшую всё его существо. Повернувшись спиной к дереву и выставив вперёд рога, он ждал следующего броска. Вожак не обманывал себя — этот бросок сулил ему гибель. И в последнюю минуту он подумал: если бы другие муфлоны были живы, то зверь был бы побеждён. Но они мёртвы, и после его смерти стадо обречено на гибель.

«Мэ-э-э-э-э!» — долетел с вершины испуганный призыв самки, которая хотела дать знать Вожаку, где находится стадо.

Вожак поднял голову, и в тот же миг Волк бросился на него и схватил за шею. Животные одновременно упали на землю. Муфлон захрипел, забил копытами, но у Волка была мёртвая хватка, и через несколько мгновений вожак опустился на пушистый снег.

А со скалы снова донёсся призыв:

«Мэ-э-э-э-э!»

Волк оставил свою жертву и прислушался. Потом отряхнул шерсть и ловко, быстро, уверенный, что уже никто ему не помешает, направился к скалам, откуда неслось блеяние осиротевшего стада.

<p>Дьявольский огонь</p>

Огонь появился шестого августа — я помню дату, потому что именно в тот день порезал ногу и едва дотащился до домика лесничего. Представьте себе вековой сосновый лес — в Родопах встречаются такие неприступные и дикие места, где всё ещё водятся медведи и орлы, — и вот среди этого леса, который ночью становится чёрным, как дёготь, вдруг появилось странное сияние.

Где-нибудь в другом месте это не произвело бы впечатления, но появление огня в вековом лесу встревожило нас. Лесник Божин Врагов схватил карабин и бросился в погоню, как он думал, за контрабандистами. Он вернулся мрачный: на том месте, где должен был гореть огонь, была непроглядная темень. Ни людей, ни следов костра. А мы из домика лесничего всё время видели, что огонь не угасает ни на миг.

Лесник продолжал поиски и на следующий день. Вернулся к обеду ещё более встревоженный — вместе с лесорубами он обшарил весь участок, осмотрел каждое дерево, но ни живой души, ни пепла, ни огня они не заметили.

Не успел лесник рассказать мне всё по порядку, как пришли лесорубы. Их напугал таинственный огонь, и они не хотели оставаться в лесу. Я попытался им втолковать, что стыдно бояться какого-то там огня, но они мрачно и уныло молчали. Только один из них сказал:

— Раз это какой-то там огонь, так погасите его!

Я не знал, что это за огонь, но, чтобы выиграть по крайней мере сутки, пообещал. Лесорубы согласились не уходить до вечера следующего дня. Они отправились в столовую ужинать, а я остался с лесничим — надо было обдумать то трудное положение, в котором мы неожиданно очутились. Моя порезанная нога не давала возможности выйти из домика. Что же делать? Как погасить огонь и успокоить встревоженных лесорубов?

Пока мы судили да рядили, в комнату вошёл Сашко, сын повара. Курносый парнишка каждое лето проводил каникулы с отцом, и, поскольку я не мог выходить из дома, он мне носил ужин. Хотя на этот раз я здорово проголодался, но даже не притронулся к жареным грибам. Божин Врагов дёрнул меня за рукав и указал на окно: там в тёмной горной ночи снова появилось яркое синее загадочное сияние, кроткое и спокойное, как луна. Было даже что-то красивое в неясных и могучих очертаниях Персенских лесов и в загадочном блеске дьявольского огня среди лесной глуши. Мне показалось, что стоит подуть ветру, как огонь начнёт слегка покачиваться, — так бывает, когда кто-нибудь размахивает фонарём.

— Может, это и вправду злой дух? — прошептал лесник, которого охватил такой же суеверный ужас, что и лесорубов, в большинстве своём болгар-магометан, из соседнего Ляскова.

— Может, это шпионский тайник? — отозвался паренёк.

— А если тайник, так какого дьявола они светят? — В голосе лесника слышались недоверие и злость.

— Сигнализируют… Ты думаешь, этого не может быть?

— Может, разумеется, да ещё как. Граница недалеко, а у границы всё может случиться…

— А не выстрелить ли в огонь? — предложил лесник и взял карабин.

Теперь-то я знаю, что стрельба была настоящей глупостью, но в ту тёмную и зловещую ночь, когда лесорубы собирались бежать и дело висело на волоске, спокойно раздумывать было некогда, и я разрешил Врагову стрелять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира