Читаем Приметы любви полностью

Времени было немного, и Роберт прикидывал наиболее удобный маршрут для посещения указанных адресов. Свежий морской ветер дул в лицо, и, окончательно взбодрившись, Вуд постарался представить как можно больше вариантов. Как ни крути – а поведение Эдвина вызывало много сомнений. Бедственное положение, сокровище… Но… зачем ему это надо? Если на столь низкий поступок его подбили мысли о содержании дома и матери, то как он собирается воспользоваться вырученными за проданный каргас деньгами?

С наивысшей точки улицы открывался изумительный вид на море, холодное и пустое. Вглядываясь в даль и пытаясь отыскать линию горизонта под свинцовым небом, Роберт не мог отделаться от ощущения чего-то неправильного. Он остановился и понял, что его сбивает – пестрое пятно, копошащееся на берегу впадающей в море речушки.

«Цыгане, что ли? – подумал Роберт и повернул в ту сторону. – Этот народ любит совать нос в чужие дела, попробую расспросить, не видели ли они чего…»

Оживление объяснялось просто: табор собирался в дорогу. Людей в нем было не так уж и много, но они столь громко галдели, суетились и перекрикивались, что Роберту на миг померещилась гигантская толпа. Приблизившись к ним и чуть оглядевшись, Вуд смог выделить их предводителя – высокого молодого мужчину с волевым выражением лица, который стоял на пороге крытой кибитки и не издавал ни звука.

– Добрый день! – Роберт приподнял шляпу и приветливо улыбнулся. – Это вы – цыганский барон?

– Добрый-добрый… – мужчина ответил не менее приветливой улыбкой. По его цепкому взгляду Роберт понял, что тот уже успел разглядеть его, составить какое-то мнение и принять решение. – К сожалению, не барон и вряд ли им буду. Вы что-то хотели?

Роберт подошел к цыгану и встал рядом, полубоком, одновременно и продолжая беседу, и разглядывая других цыган. То, что издалека казалось суматохой, было достаточно слаженным действием. Мужчины крепили точильные станки и инструменты к повозкам, женщины упаковывали одежду и утварь, подростки ловили худых куриц. Возле кибиток паслась всего одна пегая лошадка с мохнатыми ногами, но, судя по приготовленной и аккуратно разложенной упряжи, остальных вот-вот должны были пригнать с пастбища.

– Меня зовут Роберт Вуд, и я ищу одного человека. Эдвин Лоуэлл. Ничего не знаете о таком?

– Меня зовут Влад, этого человека я знаю, он приезжий.

– А когда вы видели его в последний раз?

– Не помню… – безмятежно произнес цыган, раскуривая трубку. – Он ничего у нас не заказывал.

– И чего-либо необычного в последние дни здесь не происходило?

Цыган немного помолчал, потом пожал плечами и крикнул что-то худенькому подростку. Тот кивнул и побежал исполнять приказ.

– Мы уезжаем, до зимы надо успеть соединиться с остальными ветвями семьи, – сказал Влад. – Я вожу этот табор уже три года после смерти отца, и мы ни разу не связывались ни с чем необычным. Надеюсь, так и дальше пойдет. Сплетен мне тоже не известно, за слухами и наблюдениями – это к женщинам… Позвать мою сестру?

– Было бы неплохо, – с благодарностью воскликнул Роберт.

Влад заглянул в кибитку и крикнул:

– Гало!

Роберт приготовил новой собеседнице вежливую улыбку, но, увидев появившуюся на пороге дородную цыганку, не смог сдержать восхищения и даже поклонился ей, как даме своего круга:

– О, мисс Гало! Ваш брат говорит, что вы можете рассказать мне об Эдвине Лоуэлле.

Смерив его изучающим взглядом, цыганка приняла какое-то свое решение с такой же скоростью, как и Влад.

– Лично я с ним не знакома, но видела издалека и кое-что слышала о нем.

– Что-то любопытное? – Роберт протянул ей несколько шиллингов, и Гало спустилась со ступенек, оказавшись не столь уж и огромной – чуть выше самого Вуда.

– Это же вы привезли сюда бедных сестер Беккет? – необычно тихо для цыганки спросила она.

– Да, я, и потому… – начал Роберт, но женщина перебила его:

– Я бы не стала вам ничего говорить, но раз уж вы добрый человек и помогаете им… – Цыганка замялась, но потом заговорила быстро-быстро: – Я гадала местным жительницам на разное… С тех пор как сестры Беккет появились здесь, многие вдовушки и девицы на выданье приходили ко мне с вопросами: не составят ли эти птички им конкуренцию? Молодые, красивые, свалились как снег на голову… Их сразу же все заметили и стали бояться. Понимаете?

– Не совсем, – опешил Роберт.

– Девочки выглядели не особенно обеспеченными и могли отбить их женихов или возлюбленных.

– Да это же дочери полковника Беккета! Как вы смеете…

– Тс-с… успокойтесь, я их видела, девочки хорошие и находятся под надежным присмотром. Сплетни быстро утихли. Одна из клиенток говорила мне, что старшую замечали пару раз с Лоуэллом, общались они в рамках приличия, но у жительниц города появилась надежда, что эта пара рано или поздно уберется отсюда. Что до Патриции, я подарила ей яркую алую ленту в надежде, что малышка не решится хранить такую вещь дома и отдаст ее своему избраннику, не смейтесь, я хорошо знаю, что творится в головах молоденьких девчонок, и могу предсказывать их поступки, но пока лента нигде не проявилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Бархатная маска
Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына. Он и вправду мастерски владеет шпагой и, к удивлению Лаис, слишком образован для простого учителя. Возможно, этот образ – лишь маска. Молодой женщине ужасно любопытно, кто же в действительности скрывается под ней.Литературная обработка Екатерины Полянской.

Эмилия Остен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы