Читаем Принцесса Пустоши полностью

— Правду надо говорить, — вмешался Реток. — Не так давно Дэйран сбил орла! Да так удачно, что нам достались крылья и целая голова!

— Ой! Настоящего пустошного орла?! — Голубые глаза удивленно округлились. — Я никогда их не видела…

— Ну это легко исправить, — благодушно кивнул Реток и подозвал ближайшего парня из каравана герцога. — Отведешь девушку к повозкам и покажешь орла. Ну, что от него осталось. И смотри у меня! Если что — голого в Пустоши оставлю!

— Как зовут тебя, красавица? — тем временем без особого интереса спросил Арлей.

— Ритара, — снова смутилась девушка. — Но все зовут Ритой…

— Хорошее имя, — кивнул герцог и повернулся к Пустоши, где далеким неугасимым бриллиантом на весь горизонт сияла смертная роса.

А избранный конюхом в провожатые караванщик галантно пропустил Риту к лестнице.

— Болван! — сквозь зубы прошипел Реток. — Впереди надо идти, чтобы женщине было на что мягкое падать…


Глава 4. Особый товар

Пусть будет каждый долг у нас оплачен!

Пусть впереди дорога лентой пыльной…

А был удачен день, иль неудачен,

Но абрис впереди плиты могильной…


Распоряжение герцога о сохранении его инкогнито караванщики выполнили — ни один не проболтался. Правда, они старательно не обращались напрямую к Арлею, а при необходимости спрашивали через Ретока.

Ужин герцог признал разбавленным во всех отношениях: жидкая каша с мелкими вкраплениями неведомого сала неизвестного возраста, предельно разбавленное пиво… Свою кружку с пивом конюх сразу же брезгливо отодвинул от себя не пригубив, да еще и прошептал:

— Не пейте это, Дэйран. Даже на вид — помои. Да и поесть лучше дома… В смысле, в повозке.

Неизвестно сколь долго Арлей нашел бы нужным наблюдать за смотрителем и хранить в тайне свое присутствие, но выдал себя он сам.

Рита разносила пиво гостям и ловко расставляла глиняные кружки по столам, забирая пустые. И вот когда она занималась этим делом рядом с местами Ретока и Арлея, один из молодых караванщиков барона Борика протянул руку, намереваясь то ли пощупать, то ли шлепнуть девушку пониже спины. Вот только завершить действие он не успел — очень неудобно махать руками, когда в шею упирается узкое острое лезвие. Герцог носил эту короткую шпагу, больше похожую на длинный кинжал, под курткой и нашел нужным применить, вмешавшись в происходящее.

Мгновенно караванщики Арлея ощетинились оружием, а вот люди Борика сплоховали. В наступившей тишине отчетливо прозвучал спокойный голос Ретока:

— Ты, глупый, ручонку-то опусти…

— А я что? — с трудом выдавил из себя караванщик, медленно опуская руку. — Я, может, жениться хочу!

— С дыркой в шее тебе женилка не понадобится, — заверил Реток. — Алекс! Попроси наших убрать оружие. Барону Борику люди нужны живыми. Если захочет, так сам пусть вешает…

— Спасибо, Дэйран, — признательно кивнула Рита. — Но я бы сама могла… — И с любопытством спросила: — А почему на гарде герцогский герб?

Этот вопрос девушки изменил все. По приказу Алекса оружие исчезло, «борики» уткнулись носами в кружки с пивом, а к Арлею и конюху вихрем подлетел смотритель крепости.

— Что изволят господа?! Сейчас вам поменяют еду на более достойную уважаемых господ! Спасибо, что доченьку защитили! И лучшее пиво, конечно! А есть еще вино из-за Пустоши! Все мигом…

— Нет! — оборвал смотрителя Дэйран. — Я герцог Арлей, и еда, которой ты потчуешь гостей… Собак лучше кормят! И это в моей крепости! А мигом… Мигом ты доставишь мне все ключи и проводишь в контору! А потом тебе расскажут о возможных последствиях…

Смотритель вернулся в обеденный зал бледный и мокрый от пота. Он залпом осадил полкружки пива и спросил:

— А что там случилось у Лекана?

— Да считай, что троих повесил, — очень серьезно ответил старший караванщик герцога.

И никто не засмеялся…

***

В конторе Витых Столбов особой разницы с крепостью Лекана в ведении дел герцог не обнаружил. В плане бардака и полнейшей неразберихи. Те же хитрые пометки на полях учетных книг, те же несоответствия с отчетами в герцогство… Но! За дверью с цифровым замком хранились мешки с каким-то неучтенным черным порошком, а в сейфе едва набралось бы два десятка монет. Серебряных. И это означало, что смотритель крепости Витых Столбов был куда хитрее Лекана и яйца в корзину практически вообще не положил. Получалось, что следовало искать другую корзину.

Арлей провел полную ревизию всех помещений крепости. К нескольким дверям ключи подобрать не смог и без затей взламывал замки хитрым стерженьком из-за Пустоши, превращая их внутренности в труху. И нигде не обнаружил даже намека на золото или ценные предметы. Мука, зерно, сало, копченое мясо, масло, солод — в огромных количествах, а вот казны… Хотя, поиски не стали напрасными. Два неприметных ящика оказались полны аккуратно разложенных по пачкам расписок, договоров и других бумаг. Герцог не стал разбираться с ними на месте, а просто приказал погрузить в свою повозку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Пустоши

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы