Читаем Принцесса с дурной репутацией полностью

– Не может быть, – прошептал он. – Это невероятно! Но как?!

Герцог снова смотрел на меня и снова – взглядом, который не забудешь, даже если совсем без мозгов останешься.

– Почерк ваш, герцог, это, безусловно, ваш стиль, ваш характер, все… ваше.

– А чего вы ждали, брат Юлиус? – спросил герцог очень мягко.

Тот вчитывался в стихи:

– То есть вы заявляете, что лично написали стихи о моркови и редьке, о луке, картошке и персиках?

– А вы хотите это опровергнуть? – в голосе герцога послышалась грусть. – Но отчего, мой бывший ученик?

– Я знаю вас! – завопил брат Юлиус, со злобой отшвыривая рукописи. – Вы надменный, гордый, хладнокровный мерзавец, считающий весь мир недостойным даже вашего пуканья! И вдруг вы соглашаетесь писать по заказу?! Про овощи?!

– Я изменился, – просто сказал герцог. – Людям свойственно меняться. Вы ведь тоже изменились, брат Юлиус.

– Ха-ха! – рекомый брат стукнул кулаком по столу. – Я выведу вас на чистую воду! Ну-ка, ну-ка… Кто-то сочинил их за вас, вы только переписали…

– Вы же знаете, что это не укрылось бы от… жучков-паучков, – молвил герцог. – Раз уж даже компаньонка моей дочери узнала, где я прячу эти рукописи.

– А почему вы их прятали?!

– Боялся, что на меня найдет искушение уничтожить их…

– Вот как?!

– Да что вы привязались к его светлости?! – заорала на брата Юлиуса я. – Он в вечном творческом поиске, вам этого не понять! А тут еще жучки! Паучки! Священные гвардейцы жужжат целыми днями – разве это назовешь спокойной обстановкой для полноценного творчества, а?! Вы бы уж оповестили о том Его Высокоблагочестие! Может, ему стоит почитать проповеди в каких-нибудь других вотчинах, а то все у нас да у нас? Мы уже такими благочестивыми стали, что ужас просто!

Юлиус, не обращая внимания на меня, лихорадочно читал стихи. Вдруг он сказал:

– А почему вы решили использовать только анапест, герцог?

– А почему нет? – поднял брови его светлость.

– Ну, просто раньше вы использовали другие стихотворные размеры…

– Все когда-нибудь случается в первый раз, – герцог улыбнулся такой обезоруживающей улыбкой, что я даже усомнилась: а он ли это? Вдруг вперся какой-нибудь двойник из сопредельной реальности?

– Что ж, – брат Юлиус встал и спрятал бумаги в рукав своего одеяния. – Я представлю эти стихи на суд Его Высокоблагочестия. Но не забывайте, двенадцатью виршами вы не ограничитесь, у нас в Старой Литании еще много фруктов и овощей!

– Восемьдесят три вида, – кивнул герцог. – Я должен еще семьдесят одно стихотворение. И не волнуйтесь, брат Юлиус: я не задерживаюсь с возвращением долгов.

– Прекрасно, прекрасно, – брат Юлиус вышел из оранжереи с лицом карточного шулера, которого только что обыграла слабоумная старушка.

Некоторое время мы сидели (Фигаро стоял) в молчании. Наконец герцог подал голос:

– Что там вы говорили о погоде, Фигаро?

– Надвигается ураганный ветер, ваша светлость, судя по природным приметам. Возможны метели, резкое похолодание…

– Что ж, таков наш суровый край…

– Да, а через неделю-другую вовсю задует трамонтана, так что и носа на улицу не высунешь. Год понемногу подходит к концу, ваша светлость. Птичницы докладывают, что куры стали хуже нестись…

– Вы говорите ужасные вещи, Фигаро, – печально молвил герцог, вставая. – Я удалюсь в свои покои, чтобы как следует обдумать сложившуюся ситуацию.

– Отнести вам туда имбирного ликеру «Три топора», ваша светлость, или крепленого мадьярского?

– И того, и другого. И до ужина меня не беспокоить. Дочь моя…

– Да, мессер отец?

– У вас прекрасная компаньонка.

– Я знаю, мессер отец. Мы можем рассчитывать на увеселительную прогулку?

– Только не сегодня. Вы же слышали: грядет ураган.

И герцог удалился, на прощанье бросив на меня третий незабываемый взгляд.

Глава четырнадцатая

Трамонтана

Не люблю холода. И никто не любит. Как это грустно! Ведь у природы нет плохой погоды.

Из проповедей Его Высокоблагочестия, т. 201

Трамонтана – это не только красивое слово. Это ветер, возвещающий близкую зиму, ледяной, пронизывающий, жестокий, как росский заимодавец. И хотя ужин, к которому герцог вышел пьяным и невероятно элегантным, прошел под порывы обычного осеннего урагана, свое дело погода сделала. На следующее утро из столицы за Его Высокоблагочестием прислали кареты, запряженные обычными лошадьми. Однако сажать в кареты было некого – крыша и чердак оказались абсолютно пусты, насквозь продутые сильнейшим ветром. Даже скорлупок от яиц не осталось. Его Высокоблагочестие, видимо, вознесся на крыльях ветра вместе со всей свитой. Так возничим и объяснили, те развели руками и повернули в столицу – у Его Высокоблагочестия свои причуды.

Конечно, этих уже полусонных инсектоидов просто выдуло ветром и разметало по полям, лесам и горам. И не думаю, что это большая трагедия для святого града Рома: в его теплых подземных катакомбах наверняка уже вывелся не один гигантский Хрущ, готовый взять на себя бремя власти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса с дурной репутацией

Принцесса с дурной репутацией
Принцесса с дурной репутацией

Меня зовут Люция Веронезе, и я обучаюсь в пансионе при аббатстве, но мечтаю стать капитаном пиратского корабля. Мое происхождение туманно, зато ум ясен, язык остер, а талант несомненен и многогранен.Жизнь в пансионе скучна и однообразна, но однажды все меняется.А началось все с появления говорящей крысы. Сижу я в карцере, наказанная за невинную шалость, а вышеуказанная личность предлагает улучшить условия моей жизни. Естественно, я согласилась. Но кто бы мог подумать, что ради комфорта мне придется возиться с капризной титулованной девчонкой, участвовать в ее проделках, упражняться в изящной словесности и – о ужас! – помогать огромному кузнечику украшать замок к торжеству! Что еще меня ждет?…

Надежда Валентиновна Первухина

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги