Читаем Принуждение пандемией полностью

Листья с дерева падают к корню.Дни и ночи настали шальные.Грусть и радость, друзья ностальгии,Любят осень – лесную часовню.Куст опять заразился тоской.Дождь и ветер умыли планету.В платье пёстрое лето одето.В новой моде знакомый покрой.И пусть в жизни достигнута цель,Вновь в мечту без сомненья поверь.Пришёл миг. Задержись у порога.Как же с юности счастьем сквозит!Но во всём уж превышен лимит,Лишь остались мгновенья восторга.

«Уходит сумрак… Ночь стоит на страже…»

Уходит сумрак… Ночь стоит на страже…Помощник с ней – небесный тёмный фронт.Но лунный свет порвёт дырявый зонт,И звёздный луч найдёт себя в пейзаже.Лишь мы исполним трепетно желанияЛюбимых женщин, преданных друзей,Их взгляды засверкают веселей,В ответ даря подарки и свидания.Вместе с багряным, утренним рассветом,С улыбкой нежной и благим советомОн возликует – милый человек.Душа наполнится сияньем и добром.Под голубым божественным шатромТот миг не позабудется вовек.

«Встречаем торжества весельем…»

Встречаем торжества весельем,Особо в марте праздник мил…Я этот женский день весеннийНавечно в сердце сохранил.Улыбкой маминой запомнил,Теплом в груди, солнца лучомТот час, когда я маму обнялНеугомонным малышом.Ещё я помню маму зримоВ тот день взволнованной женой,Когда мужчин всех проводилаЗа Родину в смертельный бой…Родную маму каждый помнит,А вместе с ней и этот день.Вот уж бабуля… внуков кормит.Ей каждый день благословлен…

«Загрустило солнце…»

Загрустило солнце,Цвет сменила осень.Захватило ветромХолодным, но родным.В садах листву опавшуюИ дымки разноситКостровые,ШашлычныеК иллюзиям младым.Осеннее спокойствиеОбняло и ласкает,ЖурчитИ льётся рядомИзвилистым ручьём.Душа на миг оставила,Забывчиво взлетает.Сентябрь лишь вначале,А тянет ноябрём.

«Одинокий лист, кружась, упал…»

Одинокий лист, кружась, упал.В календарь сентябрь заглянул.С нетерпением друга поджидал,Вместе с ним серпастую луну.Ветерок прохладу подарил.На кустах тенёта разлеглась.Родничок луч солнца проглотил.С пестротою зелень подралась.Как обычно, лето разменял.Прошли дни. Желания забыл.– Здравствуй, осень! – кто-то прошептал. —Как же счастлив этим летом был…

«Цветут цветы. Садовник поливает…»

Цветут цветы. Садовник поливает

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия