Читаем Привидения Пандоры Пиквик полностью

Однако вскоре Фанни поняла, что для того, чтобы развернуться, нужно посильнее махнуть обеими руками в сторону. Так она и сделала и постепенно, таким немного странным образом, смогла повернуться вокруг собственной оси.

И вот – девочка заметила проход между измерениями! С этой стороны отверстие казалось значительно темнее. Неожиданно оно начало сужаться, так что теперь Фанни вряд ли смогла бы пройти сквозь него. В ужасе она протянула к нему руку.

– Нет, стой! – крикнула Фанни и испугалась своего же неестественно звучащего голоса. Казалось, в измерении призраков все звуки тотчас же поглощались.

Фанни поспешила к проёму и, недолго думая, шагнула вперёд, однако нога её только нелепо заболталась в воздухе. Девочка замахала руками, но дальше никак не продвигалась – наоборот, она просто вся изогнулась, чуть не закрутившись в узел. А отверстие продолжало сжиматься. Фанни дёрнулась, попыталась выпрямиться. Ничего не получалось. Тёмная дыра тем временем уже сжалась до размера монетки. Фанни расстроенно вздохнула и опустила плечи. Совершенно обескураженная, она просто наблюдала, как портал постепенно уменьшается. Вскоре в воздухе зависла одна только чёрная точка, а потом и она исчезла.

У Фанни зашумело в ушах.

– Сохраняй спокойствие, – строго приказала она себе.

Девочка дышала так медленно и спокойно, как только могла.

Чтобы немного успокоиться, она решила наконец хорошенько оглядеться. Нежно-лиловая чердачная дверь, которая обычно поблёскивала, будто её выкрасили светящейся неоновой красной, сейчас была какой-то матово-серой и практически сливалась со стенами. Вообще всё в измерении призраков казалось бесцветным, бледным и потускневшим. Здесь даже запахов почти не чувствовалось. На чердаке Харриет обычно всегда пахло сыростью, но теперь Фанни едва могла уловить этот запах.

– Фанни? – вдруг услышала она чей-то голос. Это была Харриет!

– Тётя Харриет, я здесь! Здесь! – взволнованно закричала Фанни.

С облегчением она услышала, как шаги Харриет постепенно приближаются к чердаку. Дверь приоткрылась, и в помещение заглянула её тётя.

– Фанни?

– Я здесь, Харриет!

Бам! Харриет захлопнула дверь. Её шаги быстро удалились, а затем скрипнула дверь квартиры.

Фанни пришла в ужас. Паника всё росла. Ей нужно было скорее выбираться отсюда! Не факт, что Аластер заметит её отсутствие и найдёт раньше, чем что-то случилось. А вдруг сюда заползёт призрачный червь и сожрёт её со всеми потрохами! Сейчас она была лёгкой добычей для этого зверя. И что за рука её хватала до этого?

Фанни прошиб пот. Она лихорадочно соображала, что ей предпринять. Затем до её слуха донёсся какой-то звук: будто кто-то вдохнул, но вдох этот был тихим и дребезжащим, как лязганье пилы. У Фанни даже волосы встали дыбом.

– Эй? – хрипло позвала она. – Есть там кто?

Выбираться, выбираться скорее! Прочь из этого жуткого места! Но как? Получится ли у неё открыть проход с этой стороны? Надо представить его где-нибудь поближе, чтобы быстрее сквозь него проскочить.

Фанни собрала последние остатки сил и мысленно нарисовала портал, но он не проявился. Ни одной крохотной тёмной точки, даже ни одной тоненькой линии, а угрожающее дыхание между тем приближалось. Фанни сжала кулаки. Что-то не срабатывало, но почему? До этого всё прекрасно получалось!

Она снова попыталась сосредоточиться, а потом – к её огромной радости – в нескольких дюймах от неё наконец-то появился кружок, размером всего лишь с булавочную головку. Фанни напряглась ещё больше, пытаясь заставить портал расти, и вот через некоторое время он уже стал размером с арбуз. Больше всего ей в этот момент хотелось схватиться за края отверстия и расширить его самой, но рисковать она не решилась. Вдруг бы это только всё испортило. Портал должен был быть достаточно крупным, чтобы она смогла пройти сквозь него. И Фанни продолжала работать, пока край отверстия не оказался примерно на одном уровне с пряжкой на ремне её джинсов. Теперь она протянула руки вперёд. С другой стороны повеяло теплом, и Фанни, не мешкая, рванулась в образовавшийся проём. Тело снова стало тяжёлым, как свинец, она споткнулась о собственную ногу и плашмя рухнула на дощатый пол. Её щека от удара тотчас вспыхнула, а во рту она почувствовала привкус крови. Одновременно с этим Фанни почувствовала сильную боль в колене – должно быть, неудачно упала.

Но всё это было неважно.

Ведь она смогла вернуться из чужого измерения!

Фанни осторожно встала, стараясь не слишком напрягать ушибленное колено, и, затаив дыхание, шагнула в темноту. Она так и не смогла никого разглядеть, а хриплое дыхание стало гораздо тише. Однако Фанни всё равно чувствовала, что с другой стороны за ней наблюдают. Ощущения были не из приятных, и она поплелась назад к двери настолько быстро, насколько позволяло больное колено, а затем, хромая, поспешила вниз по лестнице.

Глава 12

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки