Пастор Мандерс
. Вот видите ли, Энгстран, я должен сначала задать вам один вопрос. Готовы ли вы к такой молитве? Чиста и свободна ли у вас совесть?Энгстран.
Ox, Господи, спаси меня грешного! Куда уж нам говорить о совести, господин пастор.Пастор Мандерс
. Нет, именно о ней-то нам и нужно поговорить. Что же вы мне ответите?Энгстран.
Да, совесть – она, конечно, не без греха.Пастор Мандерс
. Все-таки сознаётесь! Но не угодно ли вам теперь прямо и чистосердечно объяснить мне: как это понять – насчет Регины?Фру Алвинг
(Пастор Мандерс
(Энгстран.
Регины? Господи Иисусе! Как вы меня напугали! (Пастор Мандерс
. Надеемся. Но я спрашиваю: кем вам приходится Регина? Вас считают ее отцом… Ну?Энгстран
(Пастор Мандерс
. Никаких уверток больше, все начистоту! Ваша покойная жена призналась фру Алвинг во всем, прежде чем отошла от места.Энгстран.
Ах, чтоб… Все-таки, значит?..Пастор Мандерс
. Да, вы разоблачены, Энгстран.Энгстран.
А она-то клялась и проклинала себя на чем свет стоит…Пастор Мандерс
. Проклинала?Энгстран.
Нет, она только клялась, но всею душой.Пастор Мандерс
. И вы в течение стольких лет скрывали от меня правду? Скрывали отЭнгстран.
Да, видно, уж так вышло – делать нечего.Пастор Мандерс
. Заслужил я это от вас, Энгстран? Не готов ли я был всегда поддержать вас и словом и делом, насколько мог? Отвечайте. Да?Энгстран.
Да, пожалуй, плохо бы пришлось мне и не раз, и не два, не будь пастора Мандерса.Пастор Мандерс
. И вы так мне отплатили? Заставить меня занести неподобающую запись в церковную книгу! Скрывать от меня в течение стольких лет истинную правду! Ваш поступок непростителен, Энгстран, и отныне между нами все кончено.Энгстран
(Пастор Мандерс
. А вы разве могли бы что-нибудь сказать в свое оправдание?Энгстран.
Да чего ж ей было ходить да благовестить об этом – срамить себя еще пуще? Представьте-ка себе, господин пастор, стрясись с вами такое, как с покойницей Иоханной…Пастор Мандерс
. Со мной?Энгстран.
Господи Иисусе! Да не аккурат такое! Я хотел сказать: стрясись с пастором что-нибудь такое неладное, за что люди глаза колют, как говорится. Не приходится нашему брату мужчине больно строго судить бедную женщину.Пастор Мандерс
. Я и не сужу ее. Я вас упрекаю.Энгстран.
А дозволено будет задать господину пастору один вопросец?Пастор Мандерс
. Спрашивайте.Энгстран.
Подобает ли человеку поднять павшего?Пастор Мандерс
. Само собой.Энгстран.
И подобает ли человеку держать свое чистосердечное слово?Пастор Мандерс
. Разумеется, но…Энгстран.
Вот как стряслась с ней беда из-за этого англичанина, а может, американца или русского, как их там знать? – так она и перебралась в город. Бедняжка спервоначалу-то отвертывалась было от меня и раз и два; ей все, вишь, красоту подавай, а у меня изъян в ноге. Господин пастор знает, как я раз отважился зайти в танцевальное заведение, где бражничали да, как говорится, услаждали плоть свою матросы, и хотел обратить их на путь истинный…Фру Алвинг
(Пастор Мандерс
. Знаю, Энгстран. Эти грубияны спустили вас с лестницы. Вы уже рассказывали мне об этом. Ваше увечье делает вам честь.Энгстран.
Я-то не величаюсь этим, господин пастор. Я только хотел сказать, что она пришла ко мне и призналась во всем с горючими слезами и скрежетом зубовным. И должен сказать, господин пастор, страсть мне жалко ее стало.Пастор Мандерс
. Так ли это, Энгстран? Ну, дальше?Энгстран.
Ну, я и говорю ей: американец твой гуляет по белу свету. А ты, Иоханна, говорю, пала и потеряла себя. Но Якоб Энгстран, говорю, твердо стоит на ногах. Я то есть, так сказать, вроде как притчею с ней говорил, господин пастор.Пастор Мандерс
. Я понимаю. Продолжайте, продолжайте.Энгстран.
Ну вот, я и поднял ее и сочетался с ней законным браком, чтобы люди и не знали, как она там путалась с иностранцами.Пастор Мандерс
. В этом отношении вы прекрасно поступили. Я не могу только одобрить, что вы согласились взять деньги…Энгстран.
Деньги? Я? Ни гроша.Пастор Мандерс
(