Читаем Призрак Оперы. Тайна Желтой комнаты полностью

Важно было не выдать себя, и я ничего так не боялся, как возможного порыва виконта де Шаньи, который горел желанием броситься прямо сквозь стены на помощь Кристине Даэ, чей стон мы только что услышали.

– Заупокойная месса – это совсем не весело, – вновь зазвучал голос Эрика, – а вот свадебная – уж поверь! – просто великолепно! Необходимо принять решение – чего ты хочешь. Что касается меня, то я не в силах продолжать жить вот так, под землей, в норе, как крот! „Торжествующий Дон Жуан“ закончен, и теперь я хочу жить как все: иметь жену, как все люди, гулять с ней по воскресеньям. Я придумал маску, с помощью которой можно придать себе любую внешность. Никто и не оглянется при виде меня. А ты будешь самой счастливой из женщин. Мы сможем до изнеможения петь друг для друга. Ты плачешь! Ты меня боишься! Но ведь по натуре я совсем не злой! Полюби меня, и увидишь. Чтобы стать добрым, мне не хватало лишь, чтобы кто-то полюбил меня. Если ты меня полюбишь, я стану кротким как ягненок, делай со мной все, что угодно.

Вскоре стоны, аккомпанировавшие этой молитве любви, стали громче, сильнее. Я никогда не слышал таких отчаянных стонов, и вдруг мы с виконтом осознали, что эти жалобные звуки изливаются из уст самого Эрика. Кристина же, находившаяся за стеной, совсем рядом с нами, должно быть, онемела от ужаса и не имела сил кричать при виде коленопреклоненного монстра.

Рыдания нарастали, мощные, как жалобы океана. Трижды из каменной гортани Эрика вырвался стон:

– Ты не любишь меня! – И затем, смягчившись: – Почему ты плачешь? Ведь ты знаешь, что причиняешь мне боль.

Молчание.

Каждая молчаливая пауза возрождала в нас надежду. „Может быть, он наконец покинул комнату, оставив Кристину одну?..“

Мы думали только о том, как дать знать Кристине Даэ о нашем присутствии, так, чтобы этот монстр ничего не заподозрил.

Мы могли выйти из „камеры пыток“, только если Кристина открыла бы нам дверь; в этом случае мы могли прийти к ней на помощь, поскольку даже не знали, в каком месте находится эта дверь.

Вдруг тишина была потревожена звуком электрического звонка.

В соседней комнате кто-то вскочил, и Эрик вскричал громовым голосом:

– Звонят! Соблаговолите же войти! – (Это была мрачная шутка.) – Кто это к нам пожаловал? Подожди меня здесь, я только прикажу Сирене открыть…

Шаги удалились, и дверь захлопнулась. У меня не было времени подумать об ужасной новинке, приготовленной им, я даже забыл, что этот монстр выходит из своей норы только для какого-нибудь нового преступления, – я понял только, что там за стеной Кристина осталась одна.

Виконт де Шаньи уже звал:

– Кристина! Кристина!

Поскольку до нас доносилось все, что говорилось в соседней комнате, моего спутника тоже должны были там услышать. Однако виконт должен был много раз повторить свой зов.

Наконец до нас донесся слабый голос девушки:

– Это сон…

– Кристина! Кристина! Это я, Рауль!

Молчание.

– Ответьте же, Кристина! Если вы одна, ради бога, ответьте мне!

И Кристина невнятно назвала имя Рауля.

– Да, да! Это я! Это не сон, Кристина, поверьте, мы пришли спасти вас. Но будьте осторожны: как только услышите, что монстр приближается, предупредите нас.

– Рауль!.. Рауль!

Пришлось еще несколько раз повторить, что ей не снится это и что Раулю де Шаньи удалось добраться к ней вместе с преданным спутником, который знает тайну жилища Эрика.

Но внезапная радость, которую ей доставило наше появление, тотчас сменилась еще большим ужасом. Теперь она хотела, чтобы Рауль немедленно удалился отсюда. Ведь если Эрик обнаружит нас, он не задумываясь расправится с обоими. Она бегло сообщила нам, что Эрик совсем сошел с ума от любви, он решил убить всех и себя тоже, если она не даст согласия стать его женой в присутствии мэра и настоятеля церкви Мадлен. Решение должно быть принято до одиннадцати часов завтрашнего вечера. Это последний срок. По его словам, она должна выбрать: или свадебная месса, или месса заупокойная.

При этом Эрик произнес фразу, которую Кристина не вполне поняла: «Да» или «нет». Если «нет», все погибнут и будут погребены здесь!“

Но я-то ясно понял зловещий смысл этой фразы, потому что он самым ужасным образом совпадал с моими тревожными предчувствиями.

– Вы можете сказать, где сейчас Эрик? – спросил я.

Она отвечала, что он, вероятно, покинул жилище.

– Вы можете узнать точно?

– Нет. Потому что я связана… Я не могу даже пошевелиться.

Услышав это, мы с виконтом не смогли удержать негодующего возгласа. Наше спасение – спасение всех троих – зависело от свободы действий девушки.

– Надо освободить ее! – воскликнул Рауль. – Скорее туда!

– Но где же вы? – спросила Кристина. – В комнате, где я нахожусь, – это комната в стиле Луи-Филиппа, о которой я вам рассказывала, Рауль, – только две двери: через одну входит и выходит Эрик, другую он ни разу не открывал при мне и запретил мне переступать за этот порог, потому что, по его словам, это самая страшная из дверей… Дверь в „камеру пыток“!

– Кристина, мы как раз за этой дверью!

– Вы в „камере пыток“?!

– Да, но не видим никакой двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Алексей Тимофеевич Черкасов , Николай Алексеевич Ивеншев

Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература