Нянька ввела в зал сыновей и дочь судьи Ди. Младшего, крепкого трехлетнего малыша, она несла на руках. После того как Первая госпожа представила детей настоятельнице, появился домоправитель с сообщением о том, что обед готов.
Они перешли за большой круглый стол в другом конце зала. Судья сел во главе стола, напро-
тив резного алтаря из черного дерева у задней стены. Над столом висел большой иероглиф «долгая жизнь», который он написал днем. Он предложил настоятельнице место справа от себя. Первая госпожа села слева, а Вторая и Третья жены — напротив них. Первая госпожа велела няньке отвести детей в их комнату, но малышу понравились цветы, воткнутые за золотой обруч в ее волосах, и он ни за что не хотел уходить. Поэтому она позволила няньке остаться и отвела ей место за своим креслом.
Пока они пробовали холодные закуски, домоправитель внес первое горячее блюдо — поджаренный соевый творог, а старшая служанка наполнила чаши вином. Судья Ди поднял чашу и произнес тост. Вот теперь обед и правда начался.
Глава 9
Приблизительно в то же самое время, когда судья Ди и его жены приступили к обеду, Ма Жун подошел к уличному ларьку за храмом бога войны, где продавалась дешевая выпивка. Сидевшие там два кули торопливо расплатились медяками и ушли. Хозяин, высокий громила в распахнутой куртке, оставлявшей открытой его волосатую грудь, протянул руку и переставил назад масляный светильник, освещавший его ларек.
Ма Жун все понял. Это его официальная черная шапка чиновника судебной управы распугала клиентов. Он достал из рукава пригоршню медяков и выложил на прилавок, велев подать ему выпивку. Хозяин потянулся за деньгами, но Ма Жун прикрыл их своей огромной ладонью.
— Не торопись, мой друг. Тебе придется заработать их. Я хочу поговорить с тобой о Сэн Сане, о том парне, которого убили прошлой ночью. Ты знал его?
— Конечно. Еще один хороший клиент потерян! А в скором времени он стал бы еще лучшим клиентом. На прошлой неделе Сэн Сань сказал мне, что занят в каком-то деле, где ему светят большие деньги.
— В деле, где были замешаны чужеземные варвары?
— О нет! Нельзя сказать, что Сэн Сань был очень разборчив в своих знакомствах, но он держался в стороне от этих проклятых чужеземцев.
— На кого же тогда он работал? У него ведь были только мускулы и никаких мозгов. Серьезное дело в одиночку он бы не провернул.
Лавочник пожал плечами.
— Мне показалось, что речь идет о шантаже, а уж с этим Сэн Сань вполне мог справиться и в одиночку.
— Ты знаешь, кого он шантажировал?
— Куда там! Сэн Сань поговорить любил, но об этом деле помалкивал. Просто сказал, что нацелился на горшок с деньгами.
— А где жил этот ублюдок?
— То здесь, то там. В последнее время он часто ночевал в заброшенном храме. Выпьете еще?
— Нет, спасибо. Быть может, тот, кого он шантажировал, тоже жил в храме?
— С ума сошли? Кого же там шантажировать? Белое привидение? — Он сплюнул наземь.
— Глава нищих может об этом знать. Кто им сейчас является?
— Никто. В этом городе бедняку тяжело заработать на жизнь, господин. Сначала прихвостни этого подонка Цзяня Моу все забрали в свои грязные лапы. Потом стал править этот бородатый тип — прошу прощенья, нынешний судья. А уж он глядит за всем. О Небеса, это же прошел старый Чжоу! И даже не взглянул на меня! Знаете что, господин, окажите мне милость и идите отсюда! Вы губите мое дело. Если вы хотите с кем-нибудь приятно побеседовать, отправляйтесь к старому главе нищих.
Ма Жун подвинул к нему медяки.
— Ты же только что сказал мне, что такого нет!
— И вправду нет. Больше нет. Когда-то он был крепким парнем. Настоящий гигант, татарских кровей, по-моему. Он был хозяином преступного мира. Но теперь состарился, и сердчишко у него не тянет. Живет где-то в подвале, кажется. Премного благодарен за медяки, но, если можно, не приходите больше сюда!
Ма Жун попрощался и ушел. Он подумал, что шантаж вполне мог быть причиной двойного убийства. А в храме могли спрятать пачку компрометирующих писем. Сначала шантажируемый пытался вернуть их, а когда это не удалось, убил шантажистов.
В течение следующего часа Ма Жун посетил четыре винные лавки. Выходя из последней, он со вздохом произнес:
— Хотел бы я, чтобы со мной был Цзяо Тай! Гораздо приятней работать, когда можно поговорить с другом. Интересно, чем занимается сейчас братец Цзяо в столице? Бьюсь об заклад, очередная любовная неудача! Ну что ж, я выпил уйму отвратного пойла, но так ничего и не узнал. Все говорят, что Сэн Сань был мерзким бандитом и, кроме А Лю, друзей у него не имелось. От бывшего главы нищих я тоже ничего путного не жду. Похоже, сейчас это жалкая старая развалина, ведущая убогую жизнь вместе со стариком, который когда-то был его главным помощником. Надо бы...
Он оглянулся. Высокий худощавый мужчина поравнялся с ним. Это был художник Ли Ку.
— Что привело вас в эту часть города, господин Ли?