Читаем Призрак в храме полностью

Теперь Ма Жун знал, чем вооружен его противник: вторым татарским топором. Он усмехнулся, подумав, что ему повезло. Ведь от топора мало толку при бое в темноте, а алебарда — великолепное оружие. Ма Жун знал, как обращаться с ними: алебарды были более десяти чи длиной, наконечник легко пробивал кожаные латы, острое как бритва лезвие легко рассекало череп, а страшным крюком можно было стащить наземь всадника или опрокинуть убегаю-

щего пешего воина. А у него было их две, одна алебарда для боя, другая для того, чтобы устроить ловушку!

Ма Жун выпрямился и бесшумно вынул алебарды из ниши, держа их вертикально. Он постоял без движения, ожидая, пока утихнет боль в голове, и стараясь сориентироваться. Сейчас он был возле последней в ряду колонны слева от входа. Слева от него самого было пустое пространство перед алтарем. Ма Жун опустил алебарду в правой руке и поводил ею по полу. Там ничего не было, и он повернулся и проверил, нет ли кого-нибудь в узком пространстве между рядом колонн и стеной. Потом, держа алебарды вертикально, Ма Жун на цыпочках прошел в центр зала и встал, повернувшись в сторону входа.

Ясно виден был прямоугольник шести решетчатых створок. Конечно, противник будет избегать центральной части зала между двумя рядами колонн, потому что там он будет виден на фоне решетчатых дверей. Он должен прятаться за рядом колонн направо от входа, то есть слева от Ма Жуна. Медленная улыбка расплылась на лице помощника судьи.

Он потихоньку, шаг за шагом двинулся налево, пока не подошел к последней колонне. Встав прямо перед ней, Ма Жун прислонил к ней алебарду, которую держал в левой руке, и крепко сжал обеими руками другую. Сейчас он пнет ногой стоящую алебарду, и она с лязгом упадет за колоннами. Его противник выскочит и будет ясно виден на фоне дверей. Тогда он и «угостит» его алебардой, которую держит в руках.

Вдруг он затаил дыхание. Ему показалось, что он услышал слабый шорох за колонной, лицом к которой стоял. Внезапно какая-то большая темная фигура бросилась вперед, отбила его алебарду в сторону и кинулась к двери. Ма Жун ударил алебардой вдогонку, но было поздно, бегущий был уже вне досягаемости.

С проклятием Ма Жун выпустил алебарду из рук и ринулся за ним. Темный силуэт внезапно остановился перед дверью. Какой-то тяжелый предмет просвистел мимо головы Ма Жуна и с грохотом упал на пол у него за спиной. После этого незнакомец пинком распахнул дверь. Ма Жун помчался за ним, но зацепился ногой за веревку на полу и растянулся во весь рост. Поспешно поднявшись, он проскочил сквозь дверь в передний двор и успел заметить какое-то движение у тройных ворот. Когда Ма Жун подбежал к ним, снизу до него донесся удаляющийся топот ног по лестнице. Противник ускользнул.

Яростно ругаясь, Ма Жун стер с лица кровь. На лбу у него вспухла большая шишка. Он вернулся внутрь и поднял алебарду. Распахнув все шесть створок дверей, Ма Жун увидел, что веревка, за которую он зацепился, — не просто веревка, а веревочная лестница из тонкого прочного шелка. С одного конца ее были прикреплены два больших железных крючка. Дальше в зале, у подножия последней колонны, лежал татарский топор, который метнул в него беглец.

Он вышел из зала через заднюю дверь. Весеннее Облачко сидела в проломе стены, сжимая в руках фонарь. Он забрался на стену, поцеловал ее заплаканное лицо и помог ей спуститься на другую сторону.

— Собачий сын сбежал, принцесса! Ты видела привидение?

— Привидение? Нет, я ничего не видела. Я так струсила! Эй, ты ужасно выглядишь! Дай я вытру тебе лицо!

— Не беспокойся. Я отведу тебя в Приют отшельника, а потом еще раз поищу это проклятое привидение.

Он обнял ее за плечи и повел к Приюту.

— Я скоро опять к тебе приду, — сказал он. Вталкивая Весеннее Облачко в ворота, он бросил взгляд на покои настоятельницы. В окне было темно.

Ма Жун подтянул штаны и вернулся назад на поляну, где видел Фана, сидевшего на стволе дерева. Там он пронзительно свистнул в два пальца. Единственным ответом было уханье совы. Озабоченно нахмурившись, он зажег фонарь и начал тщательно осматривать заросли, неистово ругаясь, когда колючие ветки цеплялись за его штаны. Он знал, что Фан никогда не отошел бы далеко со своего поста.

Продравшись сквозь густые заросли шиповника, он выбрался на полянку, вокруг которой стояло несколько высоких тисов. Когда Ма Жун пересекал ее, он попал ногой в какую-то яму и упал, ударившись лицом о круглый булыжник.

— Третий раз за ночь! — сокрушенно произнес Ма Жун, вставая.

Со вздохом он поднял фонарь и вновь зажег его при помощи трута. Внезапно у него перехватило дыхание. То, что он принял за обросший мхом булыжник, оказалось отрубленной мужской головой.

Испытывая тошноту, он осветил фонарем искаженное лицо и с облегчением воскликнул:

— Хвала Небу!

Это не был Фан. Лицо было совершенно ему незнакомо.

Ма Жун осмотрел яму. Ее выкопали недавно, рядом возвышалась кучка сырой земли. Он вновь взглянул на свою ужасную находку.

— Святое Небо, это, должно быть, голова Яна, которую закопал здесь убийца! Но зачем он выкопал ее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги