Читаем Призвание быть пастором полностью

С одной стороны хорошо, когда церковь строится с нуля, с другой стороны, есть большая проблема со служителями, потому что все члены церкви новообращенные. Единственными помощниками для меня были мои два сына, которые с детства посещали церковь и имели опыт участия в служениях и в евангелизациях. К моменту основания этой церкви они уже по 2 года были членами той церкви, из которой мы приехали. Они проповедовали, хорошо пели, играли на музыкальных инструментах, и даже сами писали песни. Вокруг них стала собираться молодежь. Старший сын Виталий стал молодежным лидером церкви. Он использовал весь свой опыт работы с молодежью в старой церкви, чтобы приобщить молодых людей ко Христу. Впоследствии он стал Вторым пастором в этой церкви и одновременно поступил учиться в Московский Богословский Институт Российского Союза ЕХБ на пасторский факультет. Второй сын Дмитрий для получения богословского образования уехал учиться в г. Оклахома в Американский Христианский Колледж.

20-го июня 2000 года церковь «Благовестие» отпраздновала 7-летний юбилей, были рукоположены на служение 7 диаконов и 2 Помощника пастора. Эту дату можно считать окончанием детского периода церкви, когда она становилась на ноги. Теперь она имела 420 членов и более 40 домашних, малых, молитвенных, молодежных и других групп, определенный контингент лидеров, которые прошли через школу христианской жизни, преодолели периоды детской беспомощности, беспечной юности, прошли через разные детские духовные болезни и вырисовывались как зрелые христиане, готовые на труд. За это время, церковью созданы две дочерние церкви в соседних населенных пунктах, куда направлены на служение наши братья.

Теперь церковь готова в самостоятельное плавание по океану жизни, спасать утопающих, бороться с бурями и волнами, наступать на силы диавола и разрушать его твердыни и завоевывать новые города для Бога. 

ЧАСТЬ 2 

Предисловие

Теперь можно сделать кое-какие выводы. Конечно, я бы не писал этого, если бы не постоянные вопросы, которые задают мне в разных церквях о причинах роста нашей церкви. Этот интерес закономерен, так как многие пасторы, так же как и я, идут путем проб и ошибок, нащупывая свой путь в служении Богу. Я уверен, что путь каждой поместной церкви индивидуален перед Богом, как индивидуален и путь каждого отдельного христианина. Если служитель на своем месте, то он постоянно идет впереди, прокладывая путь, наблюдая за опасностями, подстерегающими церковь, вступая в схватку с врагами церкви, борясь с духовными болезнями и делая много-много другого, что помогает церкви оставаться здоровой, живой и действующей. Его служение — это постоянное творчество, поэтому не может быть инструкций, которые бы упрощали ему жизнь и служение.

То, что пишу я, не является инструкцией. Это попытка поделиться опытом с теми, кто неравнодушен к своему служению и не останавливается на достигнутом. В процессе моего служения мне постоянно открывалось несоответствие между тем, что говорит Библия, и тем, что делали мы. Поэтому, я решил заново посмотреть на то, что говорит Библия о жизни и служении церкви. 

Глава 1. Человек, служитель, личность 

Иез. 22, 30-31 ...искал Я у них человека, который поставил бы стену и стал бы предо Мною в проломе за сию землю, чтобы Я не погубил ее, но не нашел...

Так много внимания Бог уделяет личности! Так много зависит от одного человека! Наши города и села, да и страна в целом нуждаются в личностях, которые бы ставили стены вокруг каждого города и села, и становились бы в проломе, грудью защищая тех, кто от него зависим. Иначе Бог погубит этот город и это село!!! У нас гибнет вся страна, потому что мало желающих ставить стены и стоять в проломе.

Наша история имеет много примеров, когда один человек отдавал на алтарь свою жизнь, чтобы создать церковь в городе или селе. Но проходило время, и на его место некому было стать, враг наносил удар за ударом, но не находилось человека, который стал бы в проломе! Апостол Павел пишет:

Деян. 20,29. «Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада»

Пока Ап. Павел стоял в проломе, волки не смели терзать стадо. Но он знал, что в этой церкви нет такой личности, которая смогла бы полноценно заменить его. Поэтому он сожалеет о том, что после него церковь будет иметь много проблем.

Вся история христианства основывается на личностях. Все, что Бог делал и делает на земле, Он делает через людей. Он ищет людей, через кого Он мог бы действовать в этом мире. Ему нужны тела людей, чтобы войдя в них, действовать их руками, ногами, головой и языком, чтобы стать доступным людям и служить им. Это Он делает Духом Святым, поселяясь в сердца, открытые для Него. Слово Божие говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика