Читаем Призванный убийца (Том 3)(СИ) полностью

- Паджо, действуй, как оговорено.

- Есть!

Когда девушка-рыцарь ушла, принцесса вызвала к себе премьер-министра. Он тоже был посвящён в их планы.

- Госпожа Имерария, Вы точно уверены в целесообразности этого действия?

- Я приняла решение. И Паджо с ним согласна. Да, я признаю, что виновна в появлении господина Хифуми здесь, в нашем мире, чем доставила ему немало проблем. Однако... - Имерария перевела свой взгляд в сторону Фокалора. - Это не даёт ему права топтать наш мир. Конечно, у меня есть к нему и личная неприязнь, но... я просто не могу позволить ему сражаться против людей.

- Госпожа Имерария...

- Да, я иду на подлость. Но и господин Хифуми - человек крайне необычный. Если он сможет без особых проблем пережить эту войну, то его уже никто и ничто не остановит. Но понадеемся, что даже у него не получится одержать победу с небольшой горсткой людей, особенно если ещё и мы ударим в спину.

Неожиданно из глаз принцессы хлынули слёзы.

- Как же я бессильна... Я даже не могу покарать убийцу своего отца, не прибегая к подлым уловкам. И если потерплю неудачу, то тоже умру. Если все будет так, то прошу - позаботьтесь о моём брате.

Премьер-министр, не произнеся ни слова, поклонился и вышел.

На Роне опустилась ночь, погружая город в тишину и мрак.

Некоторые всё ещё сидели возле костров, свет которых освещал их сонные лица.

Думаю, можно уже начинать.

Хифуми выскользнул из своего укрытия и начал плавно перемещаться из тени в тень.

Его цель - дома, в которых спали командиры.

Подойдя к ближайшему строению и открыв дверь, - та была не заперта, - он вошёл внутрь.

В доме находилось пять человек, по одному на комнату.

Пройдя в первую, виконт перерезал горло спящему там мужчине.

Затем он отработал эту схему и в другой комнате. И в следующей. И в следующем доме.

Так-так, дальше-дальше-дальше...

Некоторые военачальники спали в обнимку с женщинами. В таких случаях на тот свет отправлялись сразу оба сновидца.

Чем-то это всё напоминает мне какой-то ужастик.

Хифуми не был поклонником такого жанра, поэтому не смог точно вспомнить, какой именно.

Убивая быстро и безболезненно, парень эгоистично подумал про себя, что излишне добр к своим противникам.

Само собой, для убийства он использовал меч. Им он перерезал горло, обезглавливал, пронзал сердце или мозг - в общем, использовал такие методы убийства, что не позволяли спящим проснуться и поднять шум.

В течение двух часов Хифуми планомерно вырезал командный состав вражеской армии. Но из-за того, что его никто так и не обнаружил, уже на второй час ему это дико наскучило.

С каждой отнятой жизнью его недовольство росло, ведь он всей душой желал нарваться на хоть какое-то сопротивление. Так сказать, разбавить рутину.

Время от времени на его пути попадался провиант, но Хифуми посчитал скучным воевать с вялым от голода противником, потому не мародёрствовал.

И вот, наконец, он проник в дом, где находился "усатый".

Его комнату он нашёл сразу - оттуда доносился настолько громогласный храп, что аж стены дрожали.

Хифуми вошёл в комнату, посмотрел на него несколько секунд и вынул перо с чернильной колбой.

В армии Виши был человек, что прослыл строгим и воинственным генералом. Все солдаты побаивались его, но вместе с тем уважали: и за силу, и за то, что он бросался в атаку в первых рядах авангарда. Его звали Буер, и именно он проснулся с надписью "шумный засранец" на лбу.

Когда он увидел написанные на лбу слова, то чуть ли не взорвался от охватившей его ярости.

Осознание того факта, что всех остальных командиров более нет, подлило масла в пламя гнева:

- Убивать во сне - самая последняя трусость! Но почему мне сохранили жизнь?!

Во время этой гневной речи его камергер молча стоял в сторонке. Ну а что ещё ему оставалось?

- Я что, не представляю угрозы?! Или я такой дурак, что нет никакой разницы, жив я или нет?!

Хифуми был настолько любезен, что, покидая Роне, показался стражам городских ворот, передал им "привет" и вырубил их, тем самым показав, что резню устроил человек извне. И, разумеется, Буер догадался, что это сделал кто-то из Осонгранде.

Подгоняемый гневом, генерал собрал вместе солдат, которые за одну ночь потеряли всё своё начальство, и ранним утром быстрым маршем выдвинулся из города.

Некоторые же солдаты так испугались внезапной смерти своих командиров, что дезертировали.

Буер клял тех последними словами и обещал самые страшные кары, но продолжал подгонять оставшихся, не думая об их усталости, которой, к слову, накопилось изрядно.

- Осонграндские ублюдки! Я, Буер, доберусь до вас! Вы все сдохнете!

Хифуми вернулся в Арсеру ещё до рассвета, оставил дальнейшее исполнение плана встречающей его Ольге и отправился спать.

В это время Алисса, командующая территориальной армией Тооно, завершала следующую часть плана. Солдаты помогали горожанам укладывать все их пожитки на многочисленные повозки, после чего отправляли их в ближайшую от Фокалора деревню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука