Читаем Пробуждение 2 полностью

В дотла спаленных городах

Прощальный крик звенит в ушах

И здесь бессилен всякий страх

Всем правит смерть

И верный сын –

Дух злобы

Поднебесной

Пир

Озлобленных, дурных сердец

Мать – ненависть

И мрак – отец

Приносят чаши из голов:

Ожесточенье до краев

И ужас вырезанных дней

Среди мерцающих огней

Как смех гиен на дне пустынь

Как вопль трепещущих рабынь

Под властью варваров-господ


Здесь люди превратились в скот


Я в замороженной стране

Где разум мертв

И на игле

Упрямой лжи

Сидят друзья

В ладонях зреет спорынья

Фантомам преданных шутов

Внимай и слушай

Будь готов

Найти врагов

Вокруг себя

Узнать, что радость бытия

Рукоплескать словам вождя

И быть глупее воробья


11.02.2018 г.


27


В себе мы носим плод

Безжалостной тоски

И мраморная боль

Нас режет на куски

Чужая боль утрат

Страданий горький вкус

Ста ядовитых змей рассерженный укус


Есть человек дождя, есть пыльный человек

Есть те, кому во всем способствует успех

Есть человек-палач, есть человек-стекло

Есть те, кто вышли прочь, пройдя через окно


Мы слёзы прячем в снег

Чугунные слова

Всё падают на дно

Не достигая дна


Мы терпим и молчим

А кованый сапог

Нас втаптывает в грязь

И приближает срок


15.02.2018 г.


28


Черные полковники

Кровавые генералы

Стоят на костях униженных

Плюют на гниющие раны


Ведут корабли с убогими

На гибель в чужие страны

И бесы в обличье ангелов

Ликуют с телеэкрана


Тут убивают весело

Звучат с каждым залпом фанфары

И превращают в месиво

Разрушенные кварталы


Пашет больные земли

Яростное железо

Невыносимо отчаянье

Стрелы в пяте Ахиллеса


Катится шар обжигающий

Плавится сталь и камень

Ненависть крепнет

Вера

Медленно угасает


15.02.2018 г. – 26.02.2018 г.


29


Ты знаешь, всё наше время -

Натянутая пружина

Сожмется под силой ветра

И лопнет без всякой причины

И сломанным, острым краем

По нежной щеке

Дорогу

Прочертит

До самого ада

И кровью единорога

Намочит сухие губы

Уставшие от ожиданья

Любви изумительно щедрой

Весны удивительно ранней


Ты знаешь, все наши беды

Ничтожны в долине смерти

Когда мы почти за гранью

Когда в ледяном конверте

Приходит прощальное слово

Письмо

Где понятны смыслы

Где нам приоткроются тайны

Где плоть обретут наши мысли


18.02.2018 г.


30 для Т.Л.


Во сне я вижу сны об умершем отце

Рой изумленных пчёл на восковом лице

Беззлобных и ручных

Забравшихся в меха

Живущих в лепестках

Усталого ума


Высокое окно

И яркий белый свет

И в солнечных лучах

Знакомый силуэт

Но не бесплотный дух

Упрямый и живой

Он протянул ко мне

Горячую ладонь


Я обняла его


И тихою волной

В меня вошёл

Безропотный огонь


Зной ярких звезд

Блеск пламенных планет

Игру ночную

Сонный полубред

Движения

Моих неясных чувств

И скорбь мою

Как непомерный груз

Сложила тьма

В причудливый мешок

И превратила в золотой песок


23.02.2018 г.


31


Болезнь и страх

Лекарство от грехов

Преодолеть свой

Тягостный покров

Преобразить томительную страсть

Пройти по битым стеклам

И не пасть

Вот узкий путь

Тугие жернова

Над головой гремят

И бечева

Затягивает узел на руках

И ночь в безумстве

Пляшет на губах


Я ослабел

Бесплодная борьба

Не принесла заветного плода

И в красоту проникла пустота

Размыла тени древнего креста


Сломала ясный и пытливый ум

И расшаталось натяженье струн


Дурная кровь пульсирует в висках

И слезы высыхают на листах

Моих

Для мира неизвестных книг

Во мне внезапно раскрутился маховик

Вращается быстрее и быстрей

И лопнет от безумных скоростей

В какой-то день

На тысячу частей он разлетится

В голове моей


05.03.2018 г.

32


Вот этот карлик лицемерный

Вокруг беснуются шуты

И вместо лиц дрянные маски

Для идола поют глупцы

Жрецы восславили тирана

Болванчик, лысый истукан

Рот открывает будто рыба

Стучит ритмично в барабан

Рабами правит на галерах

Зад подставляет дуракам

Для языков привычно-гладких

Немым и верным батракам

Покажет адские игрушки

Война есть мир

И бедность не порок

И всех мастей слепые идиоты

Бегут к тирану и не чуют ног


06.03.2018 г.


33


Мы нация убийц, а не святых

Бездарных, обнаглевших фарисеев

В полях бескрайних

Загнанных волков

Дыхание

Сковало наши тени

Мы превратились в частоколы мглы

Погрязшие

В бессмысленной корысти

И недалекие, убогие умы

Безжалостно кромсают наши мысли


Господь, приди и виждь

Растленные тела

Как хлеб размоченный

На поминальной тризне

И плесень плавает в разбавленном вине

И на объедках копошатся слизни


07.03.2018 г.


34


Дни одряхлевшей тишины

Набухшие как трудовые вены

Молчат

Оболганные временем сыны

И острый звук пронизывает стены

Что ни услышишь – двоедушный бред

Святая ложь во благо злых отечеств

Жестокость – сила проклятых царей

На языке всех мыслимых наречий


Насилие как многожильный хлыст

В руках хранителей кровавого престола

Сорвет тебя как потускневший лист

Пронзит иглой бесстыдного глагола


И полетишь, глотая страх и боль

Пройдя круги изысканных страданий

Ты отыграешь с блеском эту роль

Или сломаешься от долгих истязаний


Невозмутимый дух – твоя броня

Тлетворный воздух глиняных империй

Рассеется

Очистятся глаза

От жалких и нелепых наваждений


14.03.2018 г.


35


Господь сказал: «Стучись, тебе откроют»

Я все стучусь. За дверью ни души

Лишь иногда голодный пес завоет

И отблески огня как будто от свечи

Через дверную щель отбрасывают тени

Но кажется, что это лишь игра

Фантазия, полет воображенья

Хитросплетенья света и стекла


И может быть указан ложный адрес

Дом, улица, квартира и этаж

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия