Читаем Проданный ветер полностью

– Понимаю, – кивнув, проговорил тот, – тут только с убийством этого инженера Окса, сколько у вас с шерифом забот появилось. Что-нибудь уже удалось установить?

– Думаю уже сегодня, шериф объявит о раскрытии этого преступления, – отозвался, Орлов уминая американский бутерброд.

Филипп озадаченно посмотрел на помощника шерифа и, покачав, головой произнес:

– Однако вы молодцы с шерифом, я даже выпью за вас. А то мы ведь думали, что хоть какой-то порядок, здесь появится лишь с караванами переселенцев, сынов славного Авраама Линкольна, которые доберутся сюда лет через десять в лучшем случае. Мы ведь даже письма сейчас с нижних штатов, можем получать лишь с оказией. Нет ведь ни черта, ни почты, ни телеграфа! Я вот, к примеру, вчера получил письмо из дома, которое мне было написано женой, аж две недели на зад.

– Уж не моряк ли с парусника, что встал на ремонт на внешнем рейде, вам письмецо передал? – уточнил поручик, доедая сэндвич.

– Да нет, – кривясь от, выпитого, прохрипел американец, – через человека торгового передали. Кажется, как Иван Климов его мне представили.

– Иван? – ошарашено прошептал Орлов. – Он, что же русский?

– Верно он ваш соотечественник, – пожав плечами, отозвался американец.

– Откуда же он взялся – этот Климов? Ведь не было же кораблей из России за последнюю неделю точно! Климов, Климов, нет, не знаю.

– Я думал, что вы знаете об их паруснике, – растерянно проговорил американец. – Они уже две недели курсируют, где-то в районе Аулетских островов! То приходят, то вновь выбирают якорь, у них говорят полные бункеры воды с провизией, потому, наверное, в бухту и не заходят.

– А этот Климов не говорил, куда они держат курс?

– Говорил, что в Японию. Я понимаю вас мистер, Орлов – ностальгия по родному берегу, скверная дама, она как ржавчина разъедает человека из нутрии.

– Это правда, – скрипнув зубами, пробормотал поручик. – Могу я вас попросить об одном одолжении?

– Разумеется, я к вашим услугам.

– Если еще раз увидите этого Ивана, то пусть он меня найдет в полицейском участке, или через шерифа.

– О, кей! Будем считать, что договорились.

– Тогда я откланяюсь, пожалуй, дела знаете, не ждут, а за помощь благодарю, покорно.

Прихватив сэндвичи для Кента, спрятанного в участке до выяснения всех обстоятельств, Орлов покинул» Красную бочку». Оказавшись на улице, он огляделся по сторонам и, подняв воротник полушубка, медленно побрел к участку, размышляя обо всем услышанном. Новость о том, что где-то совсем рядом стоит русский парусник, буквально ошеломила его.

«Климов, Климов, нет, никогда не слышал о нем, – думал он, прикуривая окурок сигары. – Поздний ночной гость, явившийся, к Розенбергу предупреждал о торговом человеке с черепаховой табакеркой, но он не называл этой фамилии. Что же делать? Нет отправляться на поиски парусника – это просто глупо! Где там его искать среди множества островов? Да и не говорил ночной визитер об этом…, он говорил, что встреча должна произойти в баре, после захода парусника в бухту. Значит надобно набраться терпения и ждать. Может этот парусник идет все-таки не в Японию, а к Гавайским островам? Что им делать в Японии? Или все таки они идут по пути проложенным еще Путятиным, который первый побывал в этой закрытой стране, на своем фрегате» Паллада»? Остается только ждать! Ждать и верить в то, что империя не забудет своих солдат, верить в милость Господа…»

Внезапно он увидел двух незнакомцев, которые стояли, облокотившись на коновязь, рядом с полицейским участком. О чем-то разговаривали и явно кого-то ждали, надвинув свои широкополые шляпы на глаза. Орлов вдруг почувствовал какую-то опасность, исходящую от этих незнакомых ему людей, почувствовал, как застучало сердце, отдавая противным стуком в висках. Оглянувшись по сторонам, он медленно снял перчатку и, сунув руку в карман, сжал холодную рукоятку револьвера.

Один из незнакомцев в поношенном оленьем полушубке заметил его и с деланной радостью воскликнул:

– А вот и мистер, Орлов, если не ошибаюсь!

– Допустим, – буркнул тот подходя. – Чем обязан?

– Поговорить нужно, – отозвался второй бородач, поднимая воротник своего полушубка.

– О чем?

– Ну, может, мы зайдем в участок? – криво улыбнувшись, буркнул увидевший его первым.

– Боитесь, что ветер услышит? – уточнил поручик. – Ну, извольте зайти, коли, у вас секреты имеются.

С этими словами помощник шерифа, медленно поднялся на крыльцо, медленно доставая ключ, лихорадочно думая, что следует предпринять.

– Да какие там секреты, – отмахнулся второй незнакомец, озираясь по сторонам, – просто никогда не знаешь, где могут вырасти чужие уши.

Зайдя в гостиную, визитеры переглянулись и в замешательстве остановились, растерянно глядя на сонного Кента, сидевшего в одиночестве за столом.

– Это просто гость, – проговорил поручик, заметив растерянность на лицах гостей. – Надеюсь, он нам не помешает?

Незнакомцы опять переглянулись, и один из них шагнув, вперед проговорил:

– Нам бы хотелось переговорить наедине. Ваш гость не мог бы зайти в другой раз?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза