Читаем Продолжение легенды полностью

Эшли долго не мог успокоиться, когда мистер Телфорд сообщил ему о возвращении миссис Батлер. Первый год все интересовались, куда она уехала, расспрашивали мужа, а теперь даже родственники перестали ее ждать, и вдруг телеграмма. Он считал часы, с нетерпением ожидая ее приезда, договорился в школе, чтобы мальчиков отпустили, предупредил Элис, чтобы нарядила девочек, проверил, как Порк приготовил комнаты. Тетя Питти, конечно, волновалась больше всех и не раз прикладывалась к обморочной бутылочке.

Скарлетт не ожидала такой встречи и растерялась, выйдя из вагона: Индия с Бойдом, Элсинги всей семьей, мистер Телфорд, мистер Уилкс с мальчиками; пришли не только близкие, но все, кто узнал о ее приезде.

Двое юношей бросились к ней. Она поцеловала каждого в щеку, едва узнав собственного сына, он на голову был выше нее ростом. Уэйд смущенно молчал, а Бо срывающимся от восторга голосом кричал:

– Тетя Ска-а-арлетт! Красавица наша приехала!

Слезы брызнули из ее глаз, она с трудом подбирала слова на родном языке, часто переходя на французский, приветствуя всех. Когда очередь дошла до Эшли, он расцеловал ее в обе щеки и долго смотрел в глаза, не отпуская ее рук.

– Почему вас так долго не было? – спросил мистер Уилкс. Ему и в голову не приходило, что Батлеры расставались в очередной раз навсегда. Все помнили, какими счастливыми они были на балу четыре года назад.

– Пришлось заняться делами деда, а это потребовало поездки в Европу, потом дети. Я не заметила, как пролетело время, – сдержанно ответила она. Как не похожа была на прежнюю Скарлетт эта женщина, изящная, милая, но чужая, как красавица с портрета, хотя было видно, что она рада всем и тронута их вниманием.

– Тетя Скарлетт, это что за чудо? – дернул ее за рукав Бо. Она обернулась – Люсьена с мисс Элизабет выводили детей. Луиджи начал выгружать вещи, Уэйд стал помогать ему, а Бо подхватил Катрин на руки. – Каких хорошеньких куколок вы нам привезли!

– Я не чудо и не куколка, я Катрин де Робийяр, – гордо заявила девочка на французском языке, приведя Бо в еще больший восторг.

– Ах, как она разговаривает! И какая у нее шляпка, ботиночки! Настоящая маленькая модница, – заливисто хохотал Бо. – Ты самая красивая девочка на свете!

– Мама, кто он? Скажи, чтобы поставил меня на тротуар! – сердилась Катрин, а Бо кружил ее, целовал щечки, гладил ручки.

– Это твои братья, дочка.

– Такие взрослые? У меня уже есть маленький братик.

Тут Бо увидел Рене и отпустил Катрин.

– Еще и мальчик есть! Ах какой хорошенький! Иди ко мне.

Бо любил детей, ему не хватало младших братьев и сестер, старший брат Уэйд был слишком серьезен.

– Так вот кто лишил нас удовольствия видеть вас, мисс Скарлетт, – сказал мистер Телфорд, целуя ей руку, и пригласил встречающих на завтрашний обед.

Потребовалось несколько экипажей, чтобы всех доставить по домам, ведь прибывших тоже было немало. Бо ни за что не хотел расставаться с Катрин, держал ее всю дорогу на руках, целовал ее ручки, щечки, она отмахивалась. Оба шумели, барахтались с удовольствием. Уэйд вел себя сдержанно, он как джентльмен подал руку Мари и помог ей выйти из экипажа, когда подъехали к дому.

– Я тоже хочу, как взрослая барышня, – потребовала Катрин. Бо спустил ее с колен и последовал примеру Уэйда. Взрослые улыбались, глядя на детей, а Эшли думал о бесконечности любви: от отца переходит к сыну, от матери – к дочери, от сердца к сердцу.

II

Батлер прибыл на прииски еще в феврале, поскольку собирался уехать в Атланту, как только приедет Джакомо. Как ни странно, итальянец нашел общий язык с управляющим Джефом Милсопом, с которым и Ретт не всегда ладил. В отсутствие хозяина частенько возникали проблемы с рабочими, он приезжал, и все вставало на свои места. Мистер Батлер умел выслушать претензии, и, если они были обоснованы, быстро принимал меры, чтобы ликвидировать их причины. Его знали, уважали и побаивались, оружием он владел виртуозно и умел работать. До больших выступлений дело, обычно, не доходило.

Но в этот раз налицо был явный саботаж, работа не двигалась. На руднике появилось много новых людей, и среди них выделялись трое, умеющих громко выдвигать требования, размахивая пистолетами. Они и были заводилами. Ни управляющий, ни его помощник Смит, здоровенный краснолицый детина, с ними не справлялись. Поводом для недовольства послужило неожиданное существенное повышение норм выработки, оплату же повысили незначительно. Все ждали Батлера, а он повел себя как-то странно: вместо того, чтобы объяснить, в чем дело, наказать возмутителей спокойствия, сам спустился в шахту и стал работать вместе с ними. Рабочие приуныли. С корпорацией, на которую они работали, много не поговоришь: либо войска вызовут, либо всех уволят.

Весь месяц Батлер работал как раб, наравне с добытчиками, зачинщики беспорядков за это время куда-то незаметно исчезли, а к нему отрядили делегатов из их сторонников.

– Что вы можете работать не хуже нас в шахте, мы и так знаем, но никто, кроме вас, не станет защищать наши права перед корпорацией. Так что займитесь своим делом!

Перейти на страницу:

Похожие книги