Убедившись, что Робийяр доволен пребыванием в его доме, Батлер решил, что, пожалуй, сможет съездить и на прииски, хотя бы на пару месяцев. Но прежде он хотел осуществить давно задуманное: устроить барбекю в Двенадцати Дубах, как это было в тот памятный день, и пригласить всех родственников и друзей, всех, кто остался с довоенных времен.
XVIII
Скарлетт проснулась рано, но Ретта рядом уже не было, его голос доносился со двора. Он отсылал экипаж в Тару за гостями, одной повозкой Уилла там не обойтись, собиралась ведь приехать Мамушка, а ее юбки из тафты занимали много места.
Миссис Батлер подошла к кроватке взглянуть на маленького Джонни, потом – к окну. Все в усадьбе было, как тем апрельским днем: и дымок над кронами деревьев, который был виден издалека, и аппетитный запах жарящегося мяса, долетавший из дубовой рощи за домом.
Дети тоже проснулись раньше, чем обычно, и прибежали к ней в спальню. Время еще позволяло, и они немного побарахтались в кровати. Сегодня беседы с матерью не привлекали Катрин, ей не терпелось примерить новые платья. Одежда для детей была приготовлена давно, продумана заранее, ведь их придется переодеть не раз за день.
После легкого завтрака девочки занялись примерками, а Скарлетт – сыновьями. Одного надо было кормить, а другой мешал этому, пытаясь пристроиться рядом. Потом она, не спеша, облачилась в новый наряд, придуманный мужем. Луиза все исполнила в точности. Бежевое очень удобное платье, украшенное по подолу и шарфу каймой из зеленоватых и золотых бабочек, напоминало индийское сари, плотно облегало ее полную фигуру, не стесняя движений. Застежка на лифе располагалась спереди, чтобы можно было быстро покормить Джона, легкий корсет не сдавливал грудь. Ретт считал, что женщины наносят вред своему здоровью жесткими корсетами. Широкий прозрачный шарф спускался произвольно с правого плеча, прикрывая и живот, и грудь. Из украшений – только ожерелье из светлого желтого янтаря. Анри любил эти застывшие капельки смолы всевозможных оттенков.
К полудню стали съезжаться гости: не только соседи, некоторые прибыли издалека еще накануне, неожиданные и потому особенно приятные. Чета Дормондов, как и Грасини, не могли не посетить барбекю. Мистер Джеймс приехал из Вашингтона по служебным делам, а Камилла воспользовалась случаем побывать в родных местах. Сеньор Поль направлялся в Нью-Йорк из Сан-Франциско, получив выгодный заказ, и решил заодно посетить усадьбу, показать жене и дочери свое творение, навестить Батлеров и Принетти. Сюрпризом для архитектора стала встреча со знаменитым троюродным братом и красавицей сестрой, чей портрет давно покорил его.
Не было тети Питти, зато приехал дядя Генри с кузиной миссис Берр из Мейкона и ее сыном Уилли, который так до сих пор и не женился. Люсьена ехать побоялась, и Луиджи остался в отеле за главного, благодаря чему мистер Телфорд смог взять с собой жену и внука. С удовольствием приняли приглашение миссис Элсинг с Фэнни и Чарльзом Трентоном, они решили здесь объявить о помолвке. Хью был занят на лесопилке, Рэнда гостила у Хэтти, помогала ей, близнецы были еще слишком малы.
У Фонтейнов тоже была радость: Димити прибыла с полковником Филдсом, с которым недавно скромно обвенчалась без особенных торжеств. Она впервые остановилась в доме сестры, у которой было уже четверо сыновей, младший родился после того лета, когда здесь жили Батлеры. Салли пошутила, что возле них всем хочется любить и жениться, а дети берутся прямо из воздуха, и после теперешнего барбекю, наверняка, появятся еще малыши. Димити была согласна с нею, ведь они с Хэтти вышли замуж.
Индия встречала младшую сестру, ожидавшую третьего ребенка. Милочка вроде примирилась с тем, что усадьба больше им не принадлежит. Возмущало ее только то, что хозяйкой теперь здесь будет Скарлетт.
– Не удалось заловить нашего братца, так усадьбу к рукам прибрала.
– Ты ничего не знаешь, – пыталась разубедить ее Индия, – смотри, при Эшли не скажи лишнего, она ему очень дорога.
– В самом деле? – заинтересовалась Милочка. – У них что-то было?
– Нет, он ей не нужен, к сожалению.
И уж совсем, кого не предполагали увидеть, так это гостей из Чарльстона, приехавших третьего дня: мисс Элеонора, тетушки Полин и Элалия, сестра Агнесс и Кэтлин Хилтон с дочкой Кэтлин, такой же, синеглазой и белокурой, как мать. Сестрам Робийяр не терпелось увидеть Тару, хотелось узнать, как жила их младшая сестра Эллин. Они отбыли туда прямо из Джонсборо.
– Как ты оказалась в Чарльстоне? – расспрашивала Скарлетт бывшую соседку, не веря своим глазам.
Перед ней действительно стояла Кэтлин. Она постарела, но, по-прежнему, была стройная, симпатичная, незлобивая, единственная из девушек никогда не завидовавшая мисс О’Хара в юности. Хорошенькая дочь крупного плантатора имела не меньше поклонников, чем она.