Читаем Продолжение легенды полностью

Она взяла в руки самую смелую картину Робийяра.

– Он ведь не просто хотел изобразить красивые тела, а показать вам напоследок, что вы созданы друг для друга, что вы – единое целое и более вам никто не нужен.

XXVI

Вместо пары денечков гости провели в имении неделю, и расставаться никому не хотелось. Наверное, поэтому Батлер уехал с ними, оставив вместо себя подругу. Менее всего Скарлетт хотелось бы сейчас общения с этой особой.

– Я не помешаю вам восстанавливать силы после стольких хлопот, – словно прочитала ее мысли леди Чайзвик.

– Тогда, с вашего позволения, сегодня я займусь бумагами, – Скарлетт хотелось остаться одной.

Чтобы прийти в равновесие, она как всегда принялась разбирать скопившиеся бумаги, счета, письма. Тетушки писали о том, как разместились молодожены, которых увезла с собой мисс Элеонора. Они не приезжали на свадебные торжества внучатых племянниц, в надежде принять их в своем городе. После Чарльстона молодые Фонтейны собирались посетить Саванну. Адель писала об Анри.


…Наш друг не выходит из мастерской, переполненный впечатлениями от Америки. Ах, как милы эти его зарисовки! Пересмешник, сидящий на ветке цветущей яблони, тоненькие ножки-соломинки на фоне окружающей зелени, белая грудка, темный хвостик. Или семейство коз на зеленом лугу: чисто белый козел с крепкими рогами, совершенно черная мама коза и маленький козленок, темно-серый с белыми полосками на черной мордочке. Другой и не заметит то, что привлекло внимание художника. Но есть пейзажи, требующие неспешного созерцания, я бы сказала, философского осмысления, ваша река, например. Почти неподвижный Флинт в затоне с отражающимися в его зеркальной глади прибрежными ивами; причудливо изогнутое одинокое дерево на фоне яркой радуги; откуда-то взявшиеся столетние тисы и самшит; холмы, восходы и закаты, буйство субтропических красок, океан.

Анри увлекся фотографированием, хотя считает, что на фотографии теряется тепло общения, импрессия, и часто использует их лишь как сюжеты. Кстати, у него появилась новая муза – Адриена, которую наше светское общество ему не может простить, хотя все признают красоту девушки…


Как ни странно, но именно это известие позволило ей обрести спокойствие. Её обожаемый мальчик, его губы, его тело не будут осквернены прикосновением чужой бесстыдной плоти. Чистая девушка, которая любила только его, ждала только его, получила свое сокровище вполне заслуженно.

– Вот, кажется и произошло то, чего я боялась: они забыли меня оба.

В этот вечер хозяйка рано легла спать, предоставив своим гостям развлекаться самим.


В Двенадцати Дубах мало, что изменилось с тех пор, когда там царили праздники. Так же было шумно и весело потому, что все пространство теперь заполняли дети. Власть над ними была сосредоточена в руках строгой мисс Элизабет, ей помогали Эмилия и Присси. Она приехала на свадьбу со всей семьей, только муж уехал сразу же после торжеств – у него было много работы. Присси во всем подражала мисс Скарлетт, бойко командуя своей горничной и детьми.

Леди Элоиза, не навязывая свое общество хозяйке дома, гуляла, читала, занималась с детьми, и делала это умело. Она быстро подружилась со всеми, особенно с Эмилией, и та доверительно поделилась с нею подробностями своей семейной жизни.

– Мы были счастливы, но в последнее время муж замкнулся в себе, собственно вернулся в состояние, в котором находился до женитьбы, и оживляется только в присутствии дочки. Я знала, что он давно любит другую, причем совершенно безнадежно, иначе не рискнула бы с нею соперничать.

– Может быть, та, другая, все-таки ответила ему взаимностью?

– Вряд ли, она счастлива в браке! Это миссис Батлер, в нее все влюбляются, впрочем, как и в ее мужа. Но они никого не замечают и верны друг другу, хотя часто живут врозь. С нею остаются его надежные союзники – дети. Катрин сразу перебирается к ней в спальню, привыкла спать с мамой еще в Париже, а теперь и Джонни. Рен спит в детской, но тоже приходит утром к маме пошалить вместе со всеми. К тому же, – Эмилия на мгновение замялась, стоит ли говорить такое о своем муже, – Эшли далеко не мистер Батлер. С ним женщина сама должна проявить инициативу, мисс Скарлетт, думаю, к такому не привыкла. Я же поступила именно так потому, что очень хотела ребенка, и мистер Уилкс, как джентльмен, женился на мне.

– О чем можно столько рассуждать? – думала Скарлетт, с интересом присматриваясь к обеим женщинам.

Леди Чайзвик была совсем не похожа на тот образ, который она нарисовала себе еще в Атланте, представляя ее блондинкой, похожей на молодую мисс Уотлинг. Соперница оказалась намного старше и значительней, с безупречными манерами и вкусом, все еще статная, высокая, сильная, несмотря на возраст пылкая, судя по ее горящему взгляду. Именно такая женщина подходит ее супругу. Недаром он убеждал ее в Париже, что возраст для леди не помеха. Что же тогда заставило их расстаться?..


Миссис Батлер постаралась сдержать свое любопытство и ни о чем не спрашивала, но гостья часто ловила на себе ее внимательный взгляд и понимала, графиня знает, что она знает о ней все…

Перейти на страницу:

Похожие книги