Разговоры о детях постепенно перешли к вечной теме – о любви. Начала его Присси, пытаясь выяснить, что всего важнее: любить Бога или родителей, мужа или детей. Все задумались, в той или иной мере каждой женщине приходится делить свою любовь между небесами и семьей, между мужем и детьми.
– Хорошо, когда есть между кем делить свою любовь, – тихо заметила одинокая мисс Элизабет и тут же спохватилась. – Не подумайте, что я жалуюсь или недовольна своей судьбой. У меня все сложилось удачно, я люблю своих питомцев, они отвечают мне тем же, но когда говорят о любви, имеют в виду отношения мужчины и женщины.
Гувернантка впервые в жизни произнесла такие крамольные слова. Добрая Люсьена обняла ее, желая утешить. Но мисс Элизабет быстро справилась с грустью и даже рассказала, как в детстве была влюблена в соседского мальчика и, кажется, взаимно. Тут дамы наперебой стали вспоминать разные смешные свои влюбленности. Одна была влюблена в пожарника потому, что у него каска блестела; другая в циркового силача – никто так лихо не умел закручивать усы; третья – в жокея, у него были настоящие серебряные шпоры на лакированных сапожках.
– А вот моя первая любовь стала любовью всей жизни! – призналась леди Чайзвик, устремив пристальный горячий взгляд на хозяйку дома. – Он был пират, Джон – Черная Пантера, так звали его все, за силу, мощь, грацию дикого зверя…
– Вы вышли замуж за пирата? – ужаснулась Аурелия.
– Нет, мне ведь было всего пять лет, а он был старше моего отца.
– Как ловко вы нас разыграли, мы уж решили, что вам и вправду так повезло, – засмеялись дамы.
– Это не розыгрыш. Мужем стал лорд Чайзвик, но единственной любовью остался мой пират – идеал настоящего мужчины, до сих пор помню запах моря, исходивший от него…
Скарлетт знала, о ком идет речь.
– Кто из нас не мечтал в юности найти пылкое благородное сердце, которое бы стало привязанностью на всю жизнь, крепнущей с каждым прожитым днем? – заметила она. – Вы не одиноки, миледи, в том, что ваша мечта не воплотилась в жизнь. Может, этого и не надо? Пусть мечта остается мечтой и утешает нас во всех превратностях судьбы.
Саркастическая усмешка скривила губы Лиз, соперница с завидной смелостью при всех повела диалог, понятный только им.
– Часто мы сами бываем во многом виноваты! – продолжила Скарлетт, – замахиваемся на невозможное, предъявляем слишком высокие требования и хотим совместить несовместимое. Счастливы те женщины, которые ничего не загадывают, и Бог награждает достойных, таких, как наша милая Люсьена.
– Да что это вы мисс Скарлетт, – испугалась Люсьена, – у нас у всех жизнь такова, что лучше не придумать, не гневите Бога.
– Не смущайся, моя скромница. Если бы меня спросили, каким я хотела бы видеть брак своих детей, я бы ответила: «Как у Таллиони!» Один раз увидели друг друга и на всю жизнь, ни сомнений, ни разногласий.
– По-моему, ваша дочь заключила именно такой брак, – авторитетно заявила миледи, и будущее подтвердило ее прозорливость.
Постоянство Эллы, всю жизнь она дружила только со Сьюзен, любила только своего Джо, ее простодушие, незлобивость, доверчивость очень пригодились в семейной жизни. Супруги жили счастливо. Все Фонтейны не могли нарадоваться на свою невестку.
Вспомнив свадьбу, дамы усадили Эмилию за рояль, романтический настрой будоражил кровь, хотелось музыки, любви.
– Все-таки грустно без мужчин, даже потанцевать не с кем, – вздохнула Аурелия.
Сеньора Принетти хотела позвать картежников, но Луиза остановила её.
– Не надо мама, только испортят настроение.
– Подождите немного, одного кавалера я вам найду, – неожиданно предложила леди Чайзвик.
Она вернулась очень скоро и все ахнули, перед ними стоял самый настоящий джентльмен. Серебряные волосы были связаны хвостом, как у индейца, черные брюки со штрипками подчеркивали стройность длинных ног, белая старинная сорочка с кружевами расширяла плечи. Миледи в мужском наряде чувствовала себя вполне непринужденно и выглядела лет на пятнадцать моложе, чем обычно.
– Лучше бы вам родиться мужчиной, – ахнула Присси.
– Сколько бы женских сердец было разбито, случись такое, – шепнула Аурелия графине.
– Мужских сердец тоже пострадало не мало, – ответила Скарлетт, давая понять, что знает о миледи больше, чем говорит.
А та совершенно освоилась с ролью кавалера, прошлась в туре вальса с каждой из присутствующих дам, даже с сеньорой Принетти, и последней пригласила хозяйку дома.
– За неимением лучшего партнера, позвольте предложить свои услуги?
Скарлетт почувствовала ее взгляд на своих губах и поняла, все затеяно ради этого мига. Лиз знала, что она не откажет, не захочет привлечь к себе ненужное внимание, придав шутке излишнюю серьезность, и теперь наслаждалась ее смятением. Опущенные ресницы трепетали, грудь вздымалась, она сбивалась с такта, но крепкие руки южанки вели ее уверенно.
Дамы совсем расшалились, разгорячились и, чтобы успокоиться перед сном вышли прогуляться, захватив шали. Скарлетт поспешила взять под руку Аурелию, однако сестры вскоре вернулись домой, и как-то незаметно в конце аллеи они оказались наедине с миледи.