Читаем Продолжение легенды полностью

Очень быстро составился дружный квартет: учитель и трое его учеников – Рене, Лаура и Катрин. Они устраивали литературные и музыкальные вечера. Дмитрий превосходно знал классическую поэзию античности, основы европейской и русской литературы и передавал свои знания ученикам. Мадам Бертье и то любила послушать, как они читают Данте, Петрарку, Ариосто, Тассо. Молодой человек настолько стал своим в доме, что перестал брать плату за уроки. Тогда Роальд предложил ему переехать из пансиона к ним. Дом был слишком велик для троих Бертье и мисс Элизабет, занимавших второй этаж. На первом этаже жил швейцар и прислуга. Катрин и фру Хельга изъявили желание обосноваться в гостевых комнатах на верхнем третьем этаже. Квартирант со своим камердинером выбрали мансарду. С его присутствием в доме стало веселее, хотя он был немногословен, прост, скромен и непритязателен. По вечерам собирались в гостиной, звучала музыка, девочки пели, часто бывал Рене, иногда вместе с Анри. Художник был рассеян, не ухаживал за дамами, не поддерживал беседу, чем вызывал недовольство хозяйки дома.

– Ну и сиди букой, – сердилась Адель, глядя, как ее любимый друг бежит от возможного счастья. Но потом вспоминала, каким долгим был ее путь к замужеству, и снова воодушевлялась надеждой, что Катрин, став постарше, найдет верный путь к венцу.

Поэтому, когда та высказала странное желание устроиться в дом Ворта демонстрировать модели знатным дамам, Адель, поразмыслив, согласилась посодействовать ей.

– Это то что нужно! Пусть девочка научится использовать для обольщения красоту своего тела.


Модный дом Worth находился в зените славы. Его основатель – первый кутюрье Чарльз Фредерик Ворт – был самым влиятельным человеком в мире моды второй половины ХIХ века. Он первым стал подписывать придуманные им наряды своим именем – «Worth» и быстро понял, что знатным клиенткам, которыми модные дома очень дорожили, демонстрировать наряды должны такие же дамы, а не актрисы и куртизанки, как это было распространено. Поэтому одной из первых манекенщиц стала его жена. Здесь же работали и его сыновья: Гастон-Люсьен управлял делами, Жан-Филипп, как и отец, создавал наряды.

Катрин приняли сразу, присутствие мадам Бертье было лучшей рекомендацией.

– Девушка, конечно, слишком молода, – посетовал управляющий, – вы знаете, заказчицы предпочитают более зрелых манекенщиц с формами, чтобы кровь с молоком.

– Зато фигура идеальная, изысканные манеры, видно, что из хорошей семьи. Ну, а как подать себя, надеюсь обучите! – любезничала Адель. – Не буду скрывать, это и является главной целью нашего прихода.

Договорились, что она будет работать два-три часа, не более, и никаких реклам.

– Напрасно, плакаты хорошо оплачиваются, и для нас работают талантливые художники.

– Ну если только пригласите мсье Робийяра, – засмеялась Адель.

– Попытаемся, – пообещал управляющий.

Анри удивился, получив конверт из дома Ворта. Открыв его, удивился еще больше, увидев фото Катрин. Его приглашали написать рекламный плакат с этой манекенщицей. Он тут же отправился в модный дом. Его принял сам Гастон-Люсьен и прежде всего справился об оплате.

– Как всем платите, так и мне, но я согласен лишь при условии, что на плакате лицо будет другим, и не будут указаны фамилии ни модели, ни художника. Управляющий удивился, обычно все требовали обратного, но возражать не стал, главное, чтобы фигура и платье были отображены точно до мельчайших деталей.

– В этом можете не сомневаться, работать, наверно, придется здесь? – поинтересовался Робийяр.

– Желательно здесь, наряды стоят дорого, к тому же кутюрье часто вносят изменения после демонстрации.

– Постарайтесь все изменения внести до того, как я представлю эскизы.

– Что это ты придумала, не хватает денег или ищешь богатого покровителя? – спросил Анри на первом сеансе.

– Если уж я захотела жить самостоятельно, то должна работать, а не рассчитывать на отца. Покровитель тоже не помешает, будет с кем развлечься, – как бы между прочим добавила мисс Батлер.

Катрин, демонстрируя наряды, уже успела приобрести некоторую раскованность, даже немного фривольность, умение элегантно двигаться и очаровательно улыбаться, чтобы понравиться покупательницам. При этом она невольно копировала свою мать, и сама находила сходство с нею, отражаясь во множестве зеркал. Это сходство и ее дерзость беспокоили мсье Робийяра, а ей понравилось его дразнить.


Как ни старался Анри работать медленнее, сеансы закончились, и он зачастил к Бертье. Адель делала вид, что не замечает его проснувшегося интереса к мисс Батлер, все чаще оставляя их наедине. Неизвестно, кто обрадовался больше, когда они вдвоем отправились в Гранд-Опера. Они ушли после первого акта.

– Поедем ко мне, я так соскучился, – шептал он в карете, страстно целуя ее в губы.

У нее было ощущение, что когда-то он уже целовал ее вот так в карете, ну да, конечно, в первую зиму, как она приехала, когда она ждала продолжения их страстной осени. А потом Адриена все объяснила ей.

– Нет, только не к тебе, лучше в мастерскую, – отмахнулась она от воспоминаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги