Читаем Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика полностью

хрюкало – mouth; mug; motor-mouth/an oinkin‘ ~; bullshitter/an oinkin‘ ~

хрюкало – начистить кому-л. ~ – clean/to ~ sb‘s clock

хрюкальник – mouth; mug; начистить кому-л. ~ – clean/to ~ sb‘s clock

хрюкать – cant/to speak ~; ~/хрюкнуть – oink/to ~ (говорить); см. «хрюкнуть»

хрюкнуть – blurt/to ~ sth out; ~ чего – drink/to ~; ~ кого-л. по чему-л. – whack/to ~ sb; whack/to ~ sb up the side of the head; см. «хрюкать/хрюкнуть»

хрюльник – mouth; mug

хрюндель – mouth; mug

хрюсло – mouth; mug

хрюшка – oinker

хряк – pig/fat pig; ~ вонючий – pig/stinking pig

хрякало – mouth; mug

хряпа – grub

хряпать (хряпнуть) – ~ что/чего-л. – chow/to ~ down; drink/to ~; ~ куда/откуда – truck/to ~ somewhere; см. «хряпнуть»

хряпнуть что-л. – crack/to ~ sth; см. «хряпать», «исхряпать»

хряснуть кого-л. промеж глаз – let/to ~ sb have it; whack/to ~

хрять (по-) – head/to ~ (off) somewhere; truck/to ~ somewhere

хрячить(ся) – break/to ~ one‘s back

хрящ любви – penis

худо – не ~ сделаете, если… – wrong/you can’t go ~ if…; ~ ли, хорошо ли – better/for ~ or worse; что-л. к ~у – sign/a bad ~; см. «худо-худо»

худодум – pessimist

худо-худо – least/at the very ~

художество – outlandish/~ behavior; ~а – shenanigans; пьяные ~а – stunts/drunken ~ (shenanigans); нет за кем-л. никакого ~а – scandal

худой – смутить кого-л. на ~ое дело – good/to be up to no ~; ~ому выучиться не долго – habit; ~ое место – haunted; на ~ конец – worst/worst-case scenario

худосочие – penis

хуже не знай чего – worse/~ than who knows what

хужеть (по-) – worse/to get ~

хула – bad press; возносить/изрыгать/изливать ~у на кого-л. – criticism

хулахуп – screwing

хулиганка – hooliganism/law against ~

хумар – high/a ~; ~а (-ов) – drugs

хумар/хумор – быть в хумаре/хуморе/хумарах – withdrawal/to go through ~; быть в хумаре/в хумарах – high/to be ~

хумарить – кого-л. ~ит – withdrawal/to go through ~

хумарить(ся) – drugs/to do ~; high/to be ~

хутор – въехать в ~ – high/to get ~; high/a ~

хухрик/хухряк – scraggly/~ creature; см. и «stuff/to ~ oneself»

хухры-мухры – это тебе не – monkey business

Ц

цапалка – hand

цапать – дверь ~ает пол – catch/to ~ sth; ~ (цапнуть) – drink/to ~; pick up/to ~ some illness; см. «цапнуть»

цапаться с кем-л. – tangle/to ~ with sb

цапка – hand

цапля – hand

цапнуть – nab/to ~; ~ чего – drink/to ~; swipe/to ~; см. «цапать»

царапать (царапнуть) – кого-л. ~ает/~нуло – hit/to ~ sb/deliver a hit (a high); ~ кого-л. чем-л. – cut/to ~ sb (to the quick); drink/to ~; scratch/to ~ off a letter/note to sb

царапина – nick/festering ~

царапка – scratcher (кошка)

царевна-недотрога – prissy

царёк – местный ~/~ местного розлива/городской (областной) – king/local ~ pin; throw/to ~ one‘s weight around

царить во всей силе – king/to be ~; см. «segregation»

царский – royal/imperial; не ~ое это дело! – king/that is not a task…

царь – Царь царям воскрес(е)! – King/~ of kings; с царём в голове – head/to have a good head.; без царя в голове – scatterbrained; ~ горы – king of the hill; при царе Косаре/при царе Горохе – yore/in days of ~; ~ пижамы/царь-пушка – penis

цаца/цецуля – plaything; см. «цацки»

цацкаться с кем-чем-л. – pussyfoot/to ~ around; play/to ~ around with

цацки – plaything/~s; toys; child‘s play

цвести – что-л. цветёт и колосится – alive and well

цвет – что-л. в ~/не в ~ кому-л. – fill/to ~ the bill/to not ~ the bill; в ~ – right on; не в – ~ wrong; right – that’s not right!; попасть в ~ кому-л. – tickle/to ~ sb pink; guess/to ~ right; ~а детского поноса/детской неожиданности – diarrhea/~ brown

цвет и душа вечеринки – life of the party

цветалка – stroboscope

цветком жить – free spirit/to live as a ~

цветник – TV/color ~

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легенды и мифы Древней Греции
Легенды и мифы Древней Греции

«Мифы о богах и их борьбе с гигантами и титанами изложены в основном по поэме Гесиода «Теогония» (Происхождение богов). Некоторые сказания заимствованы также из поэм Гомера «Илиада» и «Одиссея» и поэмы римского поэта Овидия «Метаморфозы» (Превращения).Вначале существовал лишь вечный, безграничный, темный Хаос. В нем заключался источник жизни мира. Все возникло из безграничного Хаоса – весь мир и бессмертные боги. Из Хаоса произошла и богиня Земля – Гея. Широко раскинулась она, могучая, дающая жизнь всему, что живет и растет на ней. Далеко же под Землей, так далеко, как далеко от нас необъятное, светлое небо, в неизмеримой глубине родился мрачный Тартар – ужасная бездна, полная вечной тьмы. Из Хаоса, источника жизни, родилась и могучая сила, все оживляющая Любовь – Эрос. Начал создаваться мир. Безграничный Хаос породил Вечный Мрак – Эреб и темную Ночь – Нюкту. А от Ночи и Мрака произошли вечный Свет – Эфир и радостный светлый День – Гемера. Свет разлился по миру, и стали сменять друг друга ночь и день…»

Николай Альбертович Кун

Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги