чебурашка –
simpleton; ловить ~шек в кустах – drunk/to be dead ~; penisчебурек –
simpletonчей – чья бы корова мычала…/чья бы ни рычала… –
look who‘s talkingчек – необеспеченный (дутый) ~/~ без покрытия –
bounce/to ~ a check/to write bad checks; check – bad check; когда ~ будет подтверждён – clear/when your ~ clearsчека –
KGBчекалда –
numskullчекалдыкать (чекалдыкнуть) –
chug/to ~; whack/to ~ sbчекалдыкаться/чекалдычиться (чекалдыкнуться) –
spill/to take quite a ~/tumble; bang/to ~ into; crazy/to be ~ about/to go ~ overчекалдыкнутый –
crazy; rocker/off one‘s ~; wackoчекалдэ –
numskull; crazyчекан – иного ~а –
breedчеканка –
changeчеканутик –
crazy/a ~ guy; weirdoчеканутый –
crazyчекануться –
crazy/to go ~чекань –
changeчекист –
slippery/a ~ customerчекрыга –
buzzcutчекрыжистый –
buzzcut/with a ~; scalpedчекуха/чекушка/чекушница/чекушник –
bottle/a quarter-liter ~чекуша –
“D”чекушка –
check book; bottle/a quarter-liter ~; KGBчекушник/чекушница –
bottle/a quarter-liter ~чел –
guy; manчела –
galчелночное движение/сообщение –
shuttle serviceчело – нахмурить ~ –
furrow/to ~ one‘s brow; бить кому-л. ~ом за кого-л. – go/to go to bat for sb; ~ стола – в самом ~е стола – head/at the ~ of the table; стоять на ~е общественной лестницы – rung; стоять в ~е какого-л. движения – spearhead/to ~человейник –
anthill/a human ~человек-змея –
contortionistчеловек из подполья –
penisчеловеческий – ~ фактор –
human errorчеловечеть (по-) –
human/to become more ~человечий – ~ье мясо
– elbow greaseчелюскинец –
Gooberчелюсть – у кого-л. ~ отвисла –
jaw/sb‘s ~ just drops; ~ собирать – jaw/to reset one‘s ~чемодан –
jalopy; mug/kisser; лечь в сосновый/дубовый – kick/to ~ the bucket; собирать – pack/to ~ one’s suitcase; сидеть на ~ах – pack/to be ~ed and ready to go; drab/as ~ as an old suitcase; ~ «ТТ» – suitcase/a one-way ~чемоданить –
drink/to ~чемоданное настроение –
suitcase/a “~” frame of mindчему быть, того не миновать –
what will be will beчепец –
capчепешные/чэпэшные –
imminent danger payчепуриться –
strut/to ~ aroundчепуха – ~ на ~е/~ на постном масле –
bunch of nonsense; взорваться из-за ~и – nothing/to explode over nothingчепушина! –
humbug!чепчик –
capчервивка –
appleworm wineчервивый –
chain smoker; rotten; worm-eaten; ~ глаз/взгляд – evil/the ~ eyeчервон –
ten of anythingчервонец –
ten of anything; sentence/prison ~/a ten-year ~; ~ с пятернёй – sentence/prison ~червончик –
ten of anything; tab/to pick up the ~червь – ~ какой-нибудь –
zeroчервяк –
(сетевой вирус) – virus; ~ в корсете – Olive Oyl; penisчервячок – ~чка задавить (забить) кому-л. –
screw/to ~; penisчердак –
headчердак/чердачок –
fob pocket; pocket/breast ~чердак заклинило у кого-л. –
mental blockчердак потёк/протёк/поехал у кого-л. –
crazy/to go ~чердак – свернуть ~ кому-л. –
crazy/to drive sb ~чердак – без ~ка –
elevator/sb‘s ~ doesn‘t go all the way to the topчердачник –
recluse; loner; pickpocketчердачок –
см. «чердак»череда – ~ событий –
chain of events; текущая ~ чего-л. – string/current ~ of; seriesчерез – день ~ день/два ~ два —..
. on… off; ~ жопу/задницу (автогеном) – half-assedчереп –
brain; egghead; soldier; поскрести ~ – scratch/to ~ one‘s brain/craniumчерепа/черепки –
(родители) – parents; см. «ballistic»черепаха –
urinalчерепашёнок –
turtle/a baby ~черепаший – ~ья почта –
snail mailчерепашиться –
snail/to go at a ~‘s paceчерепашки-мутанты –
mutant turtlesчерепица –
head; мягкая (гибкая) ~ – shinglesчерепки –
artifacts; см. «черепа»