Читаем «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности полностью

— Назвался наемником, будь готов наниматься, — пошутил Кросби. — Бьюсь об заклад, вы уже помираете со скуки в столь долгом увольнении! Но поспешу вас обрадовать, командующий Риз: вас и ваших ребят поджидает та еще баталия!

Крепко сбитое тело Скотта невольно напряглось.

— Капитан, башня Виргиния вышла на тропу войны. Она наняла Ныряющих Дьяволов Флинна.

Наступила тишина. И Ризу, и Скотту не терпелось обсудить новое предложение, взвесить все за и против, однако перед гражданским, пускай и президентом башни Монтана, откровенничать лишний раз не стоило. Кросби поднялся из-за стола:

— Вознаграждение? Я назвал достойную сумму?

— Вполне, — кивнул Риз. — Думаю, бой произойдет в ближайшие два дня. По моим расчетам, мы схлестнемся где-то в окрестностях Венерианской впадины.

— Славно. Прошу прощения, но мне надо кое-что уладить. Буду… — Так и не договорив, президент скрылся за дверью.

Риз протянул Скотту сигарету и сказал:

— Капитан, задача ясна? Вы понимаете, что с парнями Флинна не все так просто?

— Разумеется, сэр. Одним нам с ними не совладать, — отозвался Скотт и поблагодарил за сигарету.

— Зрите в корень, капитан. У нас не хватит ни людей, ни вооружения. Кроме того, недавно к Дьяволам примкнул Легион, его командующий О’Брайан погиб в ходе приполярной стычки. Дьяволы сильны… Даже очень сильны. Чего только стоят их вылазки на подводных лодках! Думаю, нам придется воспользоваться планом Эйч-семь. Помните такой?

Скотт закрыл глаза, чтобы отыскать в памяти нужные данные. Каждый наемник держал в голове информацию обо всех конкурентах. Эти сведения приходилось регулярно обновлять по мере того, как Компании заключали перемирия или объединялись. Ведь каждое такое соглашение перекраивало карту боевых действий Венеры до неузнаваемости. Исходя из этих данных составлялись планы, причем настолько подробные, что при необходимости они могли незамедлительно приводиться в исполнение. План H-7, насколько помнил Скотт, предусматривал поддержку со стороны маленькой, но хорошо организованной преступной группировки Тома Мендеса, также считавшейся Вольной Компанией.

— Помню-помню, — кивнул Скотт. — Связаться с ним сможете?

— Надеюсь. Мы договорились о взаимопомощи, однако о вознаграждении условиться пока не удалось. Я пытался дозвониться по вакуумному лучу, но Том постоянно сбрасывает вызов. Похоже, выжидает до последнего, чтобы диктовать свои условия.

— Какие у него требования, сэр?

— Пятьдесят тысяч наличными и пятьдесят процентов добычи.

— Хватит с него и тридцати.

— Я и предложил ему тридцать пять процентов, — согласно кивнул Риз. — Если хотите, отправляйтесь на его базу — даю вам карт-бланш. Разумеется, мы вольны нанять и другую группировку, но слишком уж у Мендеса хорошие приборы обнаружения подлодок, чтобы отказываться от его услуг. Против Дьяволов такая аппаратура придется весьма кстати. Попробую еще связаться с Мендесом… Если не получится, то придется лететь вам и договариваться на месте. Может, удастся хоть чуть-чуть поумерить его аппетит. Пятьдесят процентов добычи — никуда не годится!

Скотт задумчиво потер мозолистым пальцем шрам на подбородке и сказал:

— А тем временем коммандер Бьен будет проводить мобилизацию… Когда, кстати?

— Да, я связывался с базой. Наши самолеты уже в пути.

— Чувствую, хлебнем лиха, — произнес Скотт.

Они переглянулись. Оба прекрасно понимали, что их ждет.

— Но и добычи будет с лихвой, — сухо усмехнулся Риз. — В башне Виргиния большие запасы кориума… Не знаю, конечно, сколько конкретно, но нам точно хватит.

— Из-за чего на этот раз сыр-бор?

— Думаю, все как обычно, — равнодушно отозвался Риз. — Какой-то умник в Виргинии заигрался в империализм и задумал прибрать к рукам все остальные башни… В общем, ничего нового.

Дверь отъехала в сторону. Риз и Скотт встали поприветствовать парня и девушку, следовавших за президентом Кросби. Незнакомец выглядел совсем юнцом, мальчишеское лицо еще не загрубело от актинических ожогов. А незнакомка была прелестна. Она походила на изящную статуэтку и буквально светилась жизнью. Скотт сразу же подметил светлые волосы, остриженные по моде, и необычайного оттенка зеленые глаза. Девушка была не просто красива — от одного ее вида у капитана перехватило дыхание.

— Знакомьтесь, моя племянница Айлин Кейн и мой племянник Норман Кейн, — представил вновь прибывших Кросби, и те расселись по местам.

— Выпить не желаете? — предложила Айлин. — У вас тут до омерзения официальная атмосфера! В конце концов, бой еще не начался. — Не дождавшись ответа, она пробормотала: — Ну и ладно! Сообщите, как созреете! Я могу и подождать, — прибавила она и с любопытством оглядела Скотта.

— Мне бы хотелось вступить в ряды Вольной Компании Дун, сэр! — выпалил вдруг Норман Кейн. — Заявку я подал, но сражение уже совсем скоро! Боюсь не успеть. Это же с ума можно сойти, пока ждешь утверждения! Вот я и подумал, почему бы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика