Тем не менее по прошествии месяца Кэлдерон почувствовал, что худшее еще впереди. Александр достиг областей знаний, в которые пока не ступала нога гомо сапиенса, и приобрел вампирскую привычку высасывать из мозга своего несчастного отца все знания до капли.
То же происходило с Майрой. Мир действительно лежал у ног Александра. Мальчик испытывал ненасытное любопытство ко всему, и в квартире теперь невозможно было уединиться. Кэлдерон стал запирать по ночам дверь спальни — кроватка Александра теперь стояла в другой комнате, — но яростные вопли могли разбудить родителей в любое время.
Посреди приготовления ужина Майре приходилось останавливаться и объяснять таинство работы плиты Александру. Узнав все, что было известно матери на ту или иную тему, он переходил к более глубоким аспектам и насмехался над ее невежеством. Он выяснил, что Кэлдерон физик, каковой факт тот тщательно хранил в тайне, и высосал отца досуха. Он задавал вопросы о геодезии и геополитике. Спрашивал о моносахаридах и монорельсах. Интересовался биномами и бинокулярным зрением. И был полон скептицизма, подвергая сомнению глубину познаний Джо.
— Но вы с Майрой Кэлдерон, — рассуждал он, — пока мои ближайшие знакомые гомо сапиенсы. Надо же с чего-то начинать. И убери сигарету: дым вреден для моих легких.
— Ладно, — сказал Кэлдерон.
Он устало поднялся, уже привыкнув к тому, что его гоняют из комнаты в комнату, и отправился на поиски Майры.
— Бордент и компания скоро придут. Мы можем куда-нибудь сходить. Хочешь?
— Конечно. — Она бросилась к зеркалу, поправляя волосы. — Мне нужно сделать завивку. Если бы у меня было время!..
— Завтра возьму отгул и посижу дома. Тебе нужно отдохнуть.
— Нет, милый. Ты просто не можешь себе это позволить — экзамены на носу.
Александр завопил. Оказалось, что он хочет послушать пение матери. Его интересовал тональный диапазон гомо сапиенсов и эмоциональный и успокоительный эффект колыбельных. Кэлдерон смешал себе коктейль, сел на кухне и закурил, думая о блестящей будущности сына. Когда Майра умолкла, он напрягся в ожидании криков Александра, но было тихо, пока жена с широко распахнутыми глазами не влетела в кухню.
— Джо! — Она бросилась в объятия Кэлдерона. — Скорее дай мне выпить, или… или обними покрепче, или еще что-нибудь сделай.
— Что случилось?
Он сунул бутылку ей в руки, подошел к двери и выглянул.
— Александр? Все тихо. Он ест конфету.
Майра даже не взяла стакан. Горлышко бутылки звякало о ее зубы.
— Посмотри на меня. Просто посмотри на меня. Я развалина.
— Что случилось?
— Да ничего. Совершенно ничего. Александр превратился в черного мага, только и всего. — Она упала в кресло и провела ладонью по лбу. — Знаешь, что сейчас натворил этот маленький гений?
— Укусил тебя, — предположил Кэлдерон.
— Хуже, намного хуже. Он попросил конфету. Я сказала, что в доме нет ни одной. Тогда он велел пойти за конфетами в лавку. Я сказала, что мне надо сначала одеться и я слишком устала.
— Почему не попросила меня сходить?
— Не было такой возможности. Не успела я и глазом моргнуть, как этот юный Мерлин взмахнул волшебной палочкой или сделал что-то еще. Я… я оказалась в лавке! Рядом со стойкой с конфетами!
Кэлдерон растерянно заморгал:
— Наведенная амнезия?
— Не было никакого скачка во времени. Фьють — и я в лавке. В этих лохмотьях, без капли косметики, с гнездом на голове. Миссис Бушерман тоже там была, покупала курицу. Ну знаешь, эта фифа из квартиры напротив. Она любезно посоветовала мне получше следить за собой. Пфф! — яростно закончила Майра.
— Господи боже!
— Телепортация. Так Александр это называет. Новый фокус, который он выучил. Я не потерплю этого, Джо! Я ему не тряпичная кукла!
Она была на полпути к истерике.
Кэлдерон прошел в соседнюю комнату и стал, глядя на своего ребенка. Губы Александра были вымазаны шоколадом.
— Вот что, умник, — сказал он. — Оставь мать в покое, слышишь?
— Я не причинил ей вреда, — невнятно пробормотал чудо-ребенок. — Я просто поступил рационально.
— В таком случае не будь настолько рациональным. Кстати, откуда ты узнал этот трюк?
— Телепортацию? Кват показал вчера вечером. Он сам не умеет его делать, но я же дезиксовый супер. Хотя еще не отточил навыки. Если бы я попытался телепортировать Майру Кэлдерон в Джерси, то мог бы уронить ее в Гудзон.
Кэлдерон пробормотал что-то нелестное.
— Это из англосаксонского? — спросил Александр.
— Не важно. Тебе в любом случае не стоило есть столько шоколада. Плохо же станет. Твоей матери уже плохо. И меня от тебя тошнит.
— Уходи! — приказал Александр. — Я хочу сосредоточиться на вкусе.
— Нет. Я же сказал: станет плохо. Шоколад для тебя слишком жирный. Давай его сюда.
Кэлдерон протянул руку за бумажным пакетом. Александр исчез. Майра завопила на кухне.
Кэлдерон мрачно застонал и обернулся. Как он и предполагал, Александр был на кухне, сидел на плите и жадно запихивал конфеты в рот. Майра не отрывалась от бутылки.