Читаем Прокламация и подсолнух полностью

Вот это да! Чтобы Гицэ, да мимо юбки!.. Выходит, что бы он там ни говорил про сербских соглядатаев, военные уроки он заучил намертво, да и от женских глаз не таял. Сам-то Григор растаял начисто от вида изголодавшейся и оборванной малышни и не подумал бы усомниться в рассказанной ему истории. Но помимо малышни, дряхлого деда, глухого, что твой пень, да двух насмерть перепуганных баб, оплакивавших пропавших в австрийской армии мужей, среди сербов оказалась еще и эта вот Фатьма. Отрекомендовалась она работницей, вот только, несмотря на славянские черты и светлые большие глазищи, прятала лицо в чаршафе и пять раз в сутки убиралась подальше от стана пасечников, чтобы сотворить намаз. И именно Фатьма, по рассказам, и закинула своим хозяевам мысль уйти в Цара Романешти, потому как ее детская память сохранила воспоминания о далекой и тихой родине, с которой ее уволокли на веревке янычары Пазвантоглу, чтобы продать на базаре в гарем...

Вроде все сходилось, но приглядеть точно следовало, и Симеон молча радовался, что Гицэ не повелся на красивую фигурку и навыки гаремных танцев. А Григору что! Малышня радовалась даровому меду и плевалась изжеванным воском, бабы-христианки безвылазно торчали у стана, избавив пасечников от готовки, дед оказался резчиком-рукодельником и запасал красивые ложки и деревянные миски для меда своему благодетелю к грядущим ярмаркам. Ну, а Фатьма...

Уж если баба – так надо, чтоб было, за что подержаться! Вон как Станка. Но Симеон готов был признать, что хвостом и Фатьма крутила знатно. Лицо прятала, но хохотала задорно, часто, мелко – мертвого подымешь таким смехом. Пандуры тянули руки, она отскакивала, точно коза...

Григор подтолкнул Симеону кружку.

– Расскажи, что в Клошанях-то говорено.

– Да ничего пока, – честно сказал Симеон. – Все по-прежнему. По слухам, господарь какой-то новый свод законов составляет, так что жди...

– Дождемся, – вздохнул Григор. – Накачают нам на шею еще больше всяких ворюг!

В сердцах опрокинул в рот медовуху и утерся рукавом. Симеон не стал спорить.

– Может, и накачают. Только сам понимаешь – нельзя бочку с брагой слишком сильно закрывать, взорвется же!

– Да хорошо бы уже хоть раз взорвалось! Сидим, как мыши под веником, нас жрут – а мы только кланяемся. Надоело – сил нету.

– А жить тебе не надоело? – возразил Симеон. Больше по обязанности, конечно, чем из несогласия, но уж больно Григор горяч! По молодости вовсе никакого удержу не было. И сейчас можно не сомневаться – найдется под ульями неплохой арсенал, отобранный у прикопанных неведомо где австрияков и незадачливых контрабандистов.

Пасечник вздохнул, погладил усы.

– Не то чтобы надоело... Но бегать от дела, как эти сербы, я точно не стану!

Симеон насторожился:

– Это от чего они бегали?

– А! – Григор махнул рукой. – Ты не слыхал, что ли? Карагеоргий[51] же вернулся! Надо ждать, что у соседей заварится хорошая каша...

Симеон слыхал. Точнее – слыхал, что каша ожидается. Слуджер в Клошанях намекал. Значит, и вправду вернулся, сербам виднее. И если так – с ними понятно, особенно с бабами и дитями, нахлебались, поди, еще в прошлое восстание! Вот только Фатьма... Не слишком ли вовремя?

– Гицэ! – позвал он. – Кого с донесением отправим?

Гицэ от неожиданности аж подпрыгнул, даром, что сидел у столика, скрестив ноги по-турецки.

– А? Ты о чем, капитан? А! В Клошани-то?..

Симеон мысленно хлопнул себя по лбу: ну не дурак ли этот Гицэ? И сам не умнее – не надо было при этой Фатьме спрашивать.

А Гицэ махнул рукой и беззаботно закончил:

– Так сам же говорил – у кого конь поприличнее! Из моих любого бери, я отвечаю!

– Зачем в Клошани-то? – изумился Григор, тоже в полный голос.

Да твою-то мать! Сговорились они, что ли?

Симеон ответил уклончиво:

– Мало ли – вдруг пригодится?

Сам внимательно следил за Фатьмой. Но она танцевала беззаботно, напевая какую-то нехитрую мелодию и в такт постукивая по бубну. Не надо было особой наблюдательности, чтобы подметить, насколько ей непривычны короткая юбка и передник. Что ж это за работница у крестьян, которая всю жизнь проходила в шальварах?

– Лапы прочь, – в который раз уже прошипела Фатьма, уворачиваясь от мужиков, наперебой норовивших затянуть красивую на колени.

– Гляди – пробросаешься, – поддел ее Гицэ. – Замерзнешь ночью-то!

– Сама погреть могу, кого хочу, – фыркнула чертова молодка и сверкнула бедовыми глазами.

Кто-то из работяг Григора похабно заржал:

– Да ты каждый день другого хочешь!..

– Никто на подольше не глянулся пока, – отбрила с ходу Фатьма, и если и покраснела – то только самую малость. Повела вокруг масленым взглядом и вдруг указала бубном на Штефана. – Вон только этот светленький с заставы – так он меня боится!

– Сейчас опять драка будет, – пожаловался Григор на ухо Симеону. – Ее хлебом не корми – дай показать мужикам, что любому голову задурит и выкинет...

– Слушай, – нерешительно начал Симеон, – а откуда она такая взялась-то?

Пасечник фыркнул в усы и пожал плечами.

– Пошли, на воздух выйдем, здесь дышать нечем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения