Читаем Проклятие богов полностью

– Перестань, не нужно при мне их прятать. И вообще не нужно при мне ничего стыдиться или скрывать что-то. Будь собой. Если тебе больно, то можешь плакать, если радостно, то смеяться, можешь грустить или ругать меня – всё что угодно, но бояться больше не нужно никогда.

Йори заснул не сразу. Мы просто сидели в тишине и слушали вой ветра, по стенам метались блики света от тусклой лампы. Я не умел говорить красивыми и длинными речами, только в редких случаях, а ему они были просто не нужны. Каждый из нас понимал, что прошлого не вернуть и ничего исправить нельзя. Злость во мне уже утихла, оставляя ясное желание – убраться из замка как можно дальше. Я запустил пальцы под жилетку, отыскивая ключ от родового хранилища – его следовало оставить Мэйтланду, – и наткнулся на свёрток. Письмо от Его Величества! Жёлтая бумага немного пропиталась потом, и на ней появились разводы. Я пересел поближе к лампе и сковырнул печать.

Джеральд, я пишу тебе не от лица короля Дартелии, а от лица человека, который выполнил твою просьбу.

Скорее всего, в то время, когда ты читаешь моё письмо, король Бардоулф уже мёртв, а Совет объявил о предательстве Танмора.

Я не прошу и не приказываю тебе вмешиваться в переворот и быть на моей стороне, но помоги Этану. Ему потребуется твоя поддержка и знания хранителя рода Вальтерсонов. Он – настоящий Словотворец и наша надежда, которая не должна погаснуть.

Выбор за тобой, Джеральд.

Я скомкал письмо в руке. Переворот. Король умрёт. Свобода для Йори и меня, поездка Этана в Велерос. Бардоулф всё знал и поэтому отправил нас подальше от дворца, чтобы мы выжили. Обстоятельства стремительно менялись. Мой взгляд скользнул по золотым локонам, выглядывающим из-под одеяла. Смогу ли я сделать правильный выбор?

От громкого стука голова дёрнулась и ударилась о стену. Тело затекло от неудобной позы. Похоже, я так и уснул, сидя на полу. Йори тоже проснулся и сел в кровати, растерянно оглядываясь.

– Кто там? – голос звучал хрипло и глухо.

– Джер, тебя разыскивает Мэйтланд, – Риган говорил очень быстро – он был взволнован.

– Иди, я сейчас приду к нему.

Ноги плохо слушались, но мне удалось встать. Смятое письмо валялось на столе. Пришло время разобраться с проблемами. Я немного размял плечи, разогревая мышцы, и решительно направился к двери. Йори, ничего не говоря, пристроился позади меня. Мы шли в тишине, преследуемые тенями доспехов, стоящих в нишах. Они словно провожали нас на посмертный костёр. В каком-то смысле для меня это так и было – сделать свой выбор и, сгорев, переродиться.

Оставив Йори за дверью, я вошёл в ненавистную залу. Брат гордо восседал на «троне», упиваясь своим величием. Нам часто говорили, что мы похожи, но сейчас я не находил ни единого сходства. Шакал и медведь не могут быть родственниками.

– Из дворца пришло письмо. Бардоулф мёртв. Северяне проникли в замок и убили его, как и многих других. Скоро состоится ритуал, и ты должен присягнуть на верность юному королю.

Смотря на его разбитое, но при этом довольно ухмыляющееся, лицо, пришло понимание, что Мэйтланд знал про переворот и планы Совета. Желание покинуть это место как можно скорее подогревало кровь.

– Я не служу сопливым мальчишкам, а тем более прогнившему Совету, который вырезал всех неугодных им, – я был полон решимости, и голос мой звучал уверенно, как никогда ранее.

– Вот именно, Джеральд! Ты понимаешь, что нас тоже могут убрать? Род Вальтерсонов всегда присягал на верность короне. А второй сын обязан стать хранителем тайны.

Меня чуть не вывернуло от этого. Обязан, всю жизнь одно и то же слово. Никто даже не спросил, как мне жилось с этой «обязанностью». Единственный человек, который меня выслушал, – Этан. Единственный человек, который внял моей просьбе, – Бардоулф. И единственный, кого я искренне хотел защитить, – Йори. Остальное потеряло значение. Наш род стал разваливаться со смертью матушки и окончательно угас после кончины отца. Мэйтланд продался Совету и сгнил вместе с ним.

– Тогда я отказываюсь от своей фамилии и покидаю замок.

– И куда же ты направишься?

– На север, в Танмор.

– К предателям, устроившим переворот? – Его брови удивлённо приподнялись. – Всё из-за того мальчишки?

– Ты прекрасно знаешь, что это подстроил Совет, – я намеренно не стал отвечать на последний вопрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний словотворец

Ложная надежда
Ложная надежда

Когда-то Дартелия была великой страной, которая удостоилась благословения Богов и даровала миру великих Словотворцев. Они служили достойным правителям, наделяя их силой Небес. Но настали тёмные времена. Короли прогневали Богов и те лишили их своего дара. Мир повергся в хаос и кровопролитие, обращая земли в проклятые пустоши. Только через сто лет разрушений на трон взошёл достойный молодой король Бардоулф, который заявил, что восстановит Дартелию и найдёт предназначенного ему посланника Небес.Этан с ранних лет был вынужден сторониться окружающих, скрывая свои зловещие сновидения. Но одна ошибка втянула его в опасную игру, на кону которой стоит благополучие страны. Теперь для всех он должен стать легендарным Словотворцем и надеждой всего живого.Сможет ли Этан узнав, какая жестокая правда таится за стенами дворца, справиться со своими страхами и стать непревзойдённым самозванцем, отдав себя человеку чья жизнь обречена на смерть?

Ольга Аст

Славянское фэнтези

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия